- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2003年第 11期 总 第 176期 外 语 与 外 语 教 学 ~A)03.No11 Serial No176 筛选积淀重译论与人类文化积淀重创论* 辜正坤 (北京大学外国语学院,北京 100871) 摘 要:本文首次在翻译理论界和文化理论界提出筛选积演重薯 论与文化积淀重创论。依据这种理论,如果要真正地 使人类的翻译事业和文化事业发扬光大,就必须酌情修改现行的吾j 著作权法中反对抄袭的有关规定而代之以特殊的筛 选式抄袭翻译作品和文化创作审的某些精华的做法。文章同时讨论了如何在保护原译者和厚创者权益的基础上来实现这 种理 论设想。 关键词:筛选积淀重译论;文化积演重创论;著作权法法理学星构;台法抄袭 Abstract:The pre~nt paper is,in the fields of both translation and ctdiure studies.the first atempt to advance a theory . of retransla— tion ba:-~d on filtered translational accumulation and accord[ndv cult~lrlal reerf~adon on filtered cultural accum ulation.According to the au- thor,the truly exterLsive de、 elopments on the part of translational aJ1d cultural enterprises for human beings must cal for an appropriate mod— ifeadon of anti—plagiarism stipulation~fieal of existing western law of eop)~,t and a cordial encouragement for a practice ofopenly copying the most exqmsite and essential of a translated work or a cultural product.,I paper also o ers a detailed diseussion as to how this theoreti— eul assumption can be realized on condition that the righ~and interests of the fomner translator as wel as the original eultur~creator be en— sured a necesary protection. Key words:retrark~lation on filtered translational accumulation.re~reati( n Oil filtered cultural accumulation,remaking of jurisprudence concerning the law of copy矗ght,legM copy 中图分类号 :It059 文献卡示识码:A 文章编号 :1004~6038(2003)11—0036—05 成百上千年来,中外的学者 以及许多普通百姓,都喜欢 用“天下文章一大抄”这种口头弹对人类文化生产过程中的 抄袭现象表示轻蔑与否定。这种轻蔑与否定从当代学术道 德标}佟来看无可非议,因为它表示了对原创者的尊重与对抄 袭者沽名钓誉的谴责。但是,本文要说的是,这种义正辞严 的谴责以及相应而产生的防范性著作权法和版权法实际上 都不知不觉地掩盖了一个更为重要的事实:从历史上来看, 人类文化成果的发展壮大与革新其实总是与大量的抄袭现 象结伴而行的。可以说,没有必要的抄袭,创新往往是空中 楼阁。甚至可以说,在很多情形下,创新正是以抄袭作为必 要背景和衬托而显示出来的。人们或许更愿意用所谓“批判 性继承”或“发扬光大”这类用语来代替“抄袭”这个字眼,但 芷,这种此地无银三百两的话语策略最终只是让应该有的抄 袭行为不能理直气壮,同时又让粗鄙尘下的抄袭行为反能乔 装打扮成创新的面目欺世盗名。走进任何一家书店,随便拿 起一本所谓的大作, 、 往往能轻而易举地发现该书的内容至 少80%以上只是巧妙的或拙劣的抄袭内容,但是,你会发现 书上往往会宣传说该书是如何如何具有创新性!许许多多 的听渭获奖作品无非是中外旧有作品的直接抄袭、间接抄袭 或排列组合式地重新进行了语序重构或段落重排式的抄袭, 但是,_三们基本上都是在据说颇有创新的名头下插上获奖标 签的 真正的问题
文档评论(0)