- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析商务英语广告中修辞运用
浅析商务英语广告中修辞运用
[摘要] 针对商务英语广告中大量运用修辞手法的现象,本文从修辞学角度分析了广告中比喻、拟人、倒装、排比、押韵、双关、对偶等修辞手法的妙用。同时指出,正确认识并恰当运用修辞功能让商业广告更具美感、形象生动、节奏感强,起到促进商品宣传和激发消费者购买欲望的积极效果。
[关键词] 商务英语 广告 修辞
一、引言
商务英语广告(advertisement)一词源于拉丁语advertere,意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱于一定的方向所使用的一种手段”[1]。随着全球经济一体化的逐步推进,各行各业为宣传、推广、促销自己的产品无一例外地利用广告的无穷魅力渗透到人们生活的各个层面,激发消费者的兴趣并唤起购买的欲望。因此,从修辞学角度分析其在广告中产生的妙用就显得尤为必要。
二、商务英语广告中的修辞运用
1.比喻(Figure of Speech)、拟人(Personification)
比喻, 分明喻、暗喻、借喻三种形式,指用某一具体、浅显、熟悉的事物或情境来说明另一种抽象、深奥、生疏的事物或情境;拟人,指把物(包括物体、动物、思想或抽象概念)拟作人,使其具有人的外表、个性或情感。这两种修辞手法常使描绘的事物更加形象生动,易为人们接受。
如Citizen 手表广告:
What’s on your arm should be as beautiful as who’s on it. (带在你手臂上的东西应该和你手臂上的人儿一样美。)
某洗发液:
Wash the big city out of the hair.(洗去头发上大城市的污垢。)
某饮料广告
Moms depend on Kool-Aid like kids depend on moms.(妈咪依赖果乐Kool-Aid,就像孩子依赖妈咪。)
《读者文摘》:
The world smiles with Reader’s Digest.(《读者文摘》给世人带来欢乐。)
某保险公司广告:
You’re better off under the Umbrella.(购买本保险,远行自在又安全。)
劳力士(手表):
Unlike me, my Rolex never needs a rest.(和我不一样,我的劳力士从来不需要休息。)
某鲜花店广告:
Flowers by interflow speak from the heart. (鲜花是发自内心的表达。)
某葡萄酒广告:
We are proud of the birthplaces of our children, the grapes of Almaden.(我们为孩子们的出生地而自豪 ―― Almaden 的葡萄酒。)
2.倒装(Anastrophe)、排比(Parallelism)
倒装,指有意颠倒文句在文法或逻辑上的次序,运用得当,可以使平板的言词变得生动,增加情趣;排比,是由两个或几个结构相同或相似、内容相关、证据一致的短语或句子排列在一起,用来加强语势强调内容,加重感情。
如阿迪达斯广告:
Impossible is Nothing.( 一切皆有可能。)
东芝电子:
Take TOSHIBA,take the world.(拥有东芝,拥有世界。)
IBM公司:
No business too small,no problem too big.(没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。)
Marlboro 香烟广告:
Come to Marlboro country. Come to where the flavor is.(来到Marlboro 的乡村世界,来到特殊风味的所在地。)
3.押韵(Rhyme)
韵律(metre)是由相同或类似的重读或非重读音节的韵脚(feet)组成,而节奏是按行末的重读元音来构成的。头韵是指一句话或一组词,重复出现开头相同的音韵;而尾韵是指连续几个词词末音节的元音和辅音相同或相近的一种修辞方法。广告英语中,运用押韵能使英语广告有节奏感、音调和谐、琅琅上口,便于记忆推广, 既实现了广告语言的音乐美,又提高了产品的知名度。
如三菱电工广告:
We integrate,you communicate.(我们集大成,你们亦感应。)
索尼音响:
Hi-fi(high fine quality),hi-fun(high fun),hi-fashion(high fashion) only from sony.(高保真,高乐趣,高时尚
文档评论(0)