- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中药药品英文说明书撰写的研究综述与今后研究方向的讨论
中药药品英文说明书撰写的研究综述与今后研究方向的讨论
中药药品说明书蕴藏着中国文化和医学科学两元素,并有其特色的篇章结构,已经成为中医英译研究的一部分。自2002年蒋林、欧阳利锋等开始研究中药药品说明书的英译以来,越来越多的学者加入了这一研究,并发现了很多问题。例如,中药药品名称的英译缺乏一致性,同一药品名称出现了多个不同的翻译版本;功效语用词混乱;结构词不完整、欠规范等。发现问题的同时,研究者们也提出了一些解决建议,但我国中药药品说明书的英译水平却无明显提高。韩瑞珍等综述了2002-2014年的28篇文章,从这些论文在各种杂志的分布情况、论文的数量、论文研究的主要内容、论文依托的翻译理论等角度进行了综述。但她们检索到的论文数量少,没有对这些论文本身存在的问题进行分析,有的结论有待商榷,有的结论过于乐观。课题组通过CNKI等网站较详细地检索了与中药药品说明书英译相关的论文,并对些热点问题进行了探讨。这些热点问题主要涉及说明书的结构、药品名称和功效语等。但由于篇幅所限,本文只综述英文中药药品说明书的研究现状,并结合国外相关法规和中药药品出口的实情对现存论文进行了分析与评价,进而探讨了今后英文中药药品说明书撰写的研究方向。
1 资料与方法
主要通过CNKI网站检索中药药品说明书的翻译与撰写的相关文章,检索时间到2016年5月,共检索到61篇论文(不包括专门论述中医术语翻译的文章和专门论述中医方剂名称翻译的文章),其中4篇因相似率过大而剔除。通过列表法等总结了论文类别、资料来源、研究方法和数据处理方法、研究的理论支撑、是否提及相关法律、发表这些论文的杂志种类和层次、论文作者的工作领域等,通过图示法展示了每年发表的论文数量和今后发展数量的趋势。通过检索和对比美国的相关法规和欧美对中药的政策分析了目前英文中药药品说明书撰写的研究不足,并探讨了出口欧美等国英文中药药品说明书的翻译与撰写。最后通过分析总结,提出了中药药品说明书翻译或撰写的今后研究方向。
2 结果
2.1 中药药品英文说明书的研究现状论文数量、论文的分布及作者学术背景:课题组收集到的57篇论文中包括38篇杂志论文和19篇毕业论文,这些论文的分布和每年发表的数量。文分布药学相关杂志医学相关杂志英语杂志硕士论文博士论文其他7篇12篇8篇19篇0 1 每年的论文发表数量表1提示,这些论文在不同种类的杂志分布上相对合理,但无博士毕业论文。这些论文中仅11篇发表在国家核心期刊上,数量相对较少。图1提示,研究药品说明书的论文数量呈逐年上升趋势,但上升幅度不大,而到本年度的5月末为止只有1篇论文,预计2016年的论文数量可能要有下降。57篇论文中仅3篇论文的作者从事药学工作,研究者中具备中西药知识、英语知识和药事管理知识的复合型人才参缺乏,这导致了中医药说明书的汉英翻译错误层出不穷,在一定程度上制约了中医药产品在国际市场的发展。
2.2 论文的研究方法57篇文章中有31篇主要是以英文中药说明书为语料进行的研究。其中,一篇文章以香港位元堂中药系列产品的英译为例进行的研究,而其他文章均以内陆说明书的英译为例,无对比出口目的国的法规进行的研究,也无对比欧美等国外中药或草本植物保健品说明书进行的研究。这些论文采用的说明书数量不等,其中最少的采用了3份,最多的270份,平均55.6份/篇。只有13篇论文对语料数据进行了处理,其中12篇通过百分比的方法,一篇利用了MICROSOFTACCESS数据库软件。57篇文章中有51篇文章只采用了文献法,只有3篇硕士论文采用了问卷调查的方式。可见,采用文献分析法的论文占绝大多数,用数据说明问题的太少,实证研究明显不足,对比研究范围不够宽泛。
2.3 论文的研究内容研究的主要内容和研究每一内容的多数文章论及了药品说明书的结构及结构词、药品名称和功效语。一篇论文的研究是通过对比日本中药药品说明书进行的,无通过对比西方中药说明书的研究;有些研究参考对比了我国的西医药品说明书,但无人提及美国和欧盟近10年来药品说明书结构要求的变化。这些文章只是基于药品说明书来研究药品说明书,没有对比出口目的国的相关法规进行的研究;绝大多数的研究者都主张药品说明书的框架应该按西医的结构框架,但无人提示近年来撰写西药药品说明书的法规变化;无人提出出口欧美的中药药品说明书应该根据出口目的国的法规、按保健品说明书的要求去撰写。研究者们忽视了一个非常关键的问题:英文的出口药品说明书的结构和用词需要符合出口目的国的法规、参照出口目的国的药品说明书来撰写。因此要对照出口目的国的法规,参考出口目的国的相关说明书来研究改进我们的说明书。近年来药品说明书研究的内容重复过多,没有突破,似乎进入了瓶颈。
2.4 理论支撑19篇硕士论文均有翻译理论
您可能关注的文档
最近下载
- 软件下载与安装、电脑疑难问题解决、office软件处理 + 关注
-
实名认证服务提供商
专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!
文档评论(0)