《药》杨译本的文体学分析.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《药》杨译本的文体学分析

《药》杨译本的文体学分析   《药》是鲁迅小说集《呐喊》中的一部重要作品,但其英译研究却未受到足够的重视。截止到2014 年 8 月 14 日,中国知网中《药》英译研究的论文仅有 10 篇。2005、2008、2009、2011、2012年各有 1 篇《药》英译研究的论文,2010 年有 3篇相关论文,2013 年有 2 篇论文,其它年份(包括 2014 年)则无一篇相关的论文。从文体学角度研究《药》英译的论文只有 2 篇。程艳从词汇、句法、语篇三个层面分析《药》英译本的文体传递,王树槐从语言形式、模拟现实、隐喻连贯三个方面考查了《药》英译本的文体再现。“翻译中应重视文体的对应,只有意思和文体都对应的译文才是满意的译文。”本文将从叙述、人称和修辞三个方面探究杨译本在文体传递上的得失。   一、叙述   叙述视角、言语呈现、思想呈现是小说叙述的三个重要方面。利奇和肖特将言语/思想呈现方式划分为直接引语/思想引用、间接引语/思想引用、自由直接引语/思想引用、自由间接引语/思想引用、言语/思想行为叙述体五种。本文的论述将参照此标准。   (一)叙述视角   例 1 老栓看看灯笼……仰起头两面一望,只见许多古怪的人,三三两两,鬼似的在那里徘徊。Looking at his lantern, Old Shuan…Then he lookedround and saw many strange people, in twos and threes,wandering about like lost souls.半夜时分,老栓出去到刑场买人血馒头。秋天的深夜很冷,街上行人很少,阴暗的刑场上有犯人要被处决。原文的“鬼似的在那里徘徊”反映了晚上阴森的气氛。“老栓看到”“只见”,表明原文是透过华老栓的视角来描述晚上街上的情景。作者从叙述中“隐身”,采用了第三人称叙述方式。这样的叙述更客观真实,让读者有身临其境的感觉。“he looked round and saw”表明译文也是通过华老栓的观察向读者描述当时的场景,让读者不寒而栗。   例 2 华老妈听到“痨病”这两个字,变了一点脸色,似乎有些不高兴;但又立刻堆上笑,搭赸着走开了。The old woman seemed a little disconcertedby the word“consumption”and turned a shade paler;however, she forced a smile again at once and foundsome pretext to leave.痨病在当时几乎是绝症,人们闻之色变。华大妈不愿儿子得痨病之事被宣扬出去。一是这会影响店里的生意,二是儿子的痨病已让家人伤心,再论此事是揭旧伤疤。但刽子手康大叔粗暴无礼,炫耀自己的本事,欺骗华老栓夫妇说人血馒头能治痨病。为避免康大叔就此喋喋不休,华大妈只能忍气吞声。这段叙述是出自作者的视角,为了拉近和读者的距离,译文也是从作者角度进行叙述。   (二)言语呈现   例 3 他四面一看……便接着说,“我知道了。--瑜儿,可怜他们坑了你,他们将来总有报应,天都知道;你闭了眼睛就是了。”She looked allaround…“I know,”she continued.“They murderedyou. But a day of reckoning will come, Heaven will seeto it. Close your eyes in peace”.夏瑜因被人告发从事革命活动而被处决,但无论是年轻人、老人、普通群众、封建旧恶势力、外人还是族人都认为夏瑜该杀,这是一件极其悲哀的事。夏四奶奶因失去儿子而悲痛不已,对民众的麻木不仁深感痛心。原文的直接引语表现了夏四奶奶的满腔愤懑。译文也采用直接引语,突出了夏瑜母亲的主体性,有助于引起读者的共鸣。   (三) 思想呈现   例 4 小栓撮起这黑东西,看了一会,似乎拿着自己的性命一般,心里说不出的奇怪。LittleShuan picked up the black object and looked at it. Hehad the oddest feeling, as if he were holding his ownlife in his hands老栓夫妇相信烧焦的人血馒头能很快治好小栓的痨病,这种深切的期望被转移到小栓身上。但这个“秘方”的产生过程不同寻常,因此小栓有些疑惑。原文主要描述小栓的咳嗽,他的主体性被刻意弱化。这种安排暗示小栓的命运并未被掌握在自己手中。华老栓夫妇为得到人血馒头可谓是煞费苦心,但这个药方对小栓根本就没作用。小说揭露了华老栓的愚昧无知

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档