- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言文的翻译 【考纲聚焦】 《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。 【考点阐释】 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。 信 达 雅 “信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 文言文翻译的标准 文言文翻译的原则 字字落实,直译为主,意译为辅 直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 文言文的翻译方法 留 调 补 贯 删 换 词 句 猜 A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》) B.陈胜者,阳城人也,字涉。 留 人名 地名 年号 如: “《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……” “元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。” 如: “《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……” “元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。” 总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 1、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。 2、和氏璧,天下所传宝也。 3、卢陵文天祥自序其诗。 4、督相史忠烈公知势不可为。 删 夫战,勇气也。 医之好治不病以为功。 北山愚公者,年且九十,面山而居。 夫 发语词,没有实在意义,翻译时删去 打仗,是靠勇气的。 语助和连接 医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的功劳 山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。 把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去 如: “夫赵强而燕弱” “日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” “其闻道也固先乎吾” (发语词) (句中停顿助词) (语气助词) (结构助词) (语气助词) (结构助词) 换 十年春,齐 师 伐 我。 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨 之。 率妻子 邑人来此绝境。 军队 攻打 愚 我 悉 都 咨 商量 妻子 妻子儿女 绝境 与世隔绝的地方 对古今意义相同,但说法不同的词语,或词的结构古今相同意义却不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。 ① 璧有瑕,请指示王 (单、双音节词的变化) 译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。 ②既泣之三日,乃誓疗之……以五年为期,必复之全之。 (词类活用) 译:已经为它们哭泣了三天,于是发誓要治疗他们…… 把五年作为期限,一定要使它们恢复 使它们保全。 (为动用法,使动用法) ③天下云集响应,赢粮而景从。 (通假、活用) 译:天下人像云一样聚集起来,像回声似的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。(名词作状语) 1、先帝不以臣卑鄙 …… 先帝不因为我地位低 …… 2、岁征民间。 3、而翁归,自与汝复算尔。 每年都要向民间征收 你的父亲回来,自然会跟你算帐! 即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等) ②夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭 。 在省略句中,补出省略的成分: ③竖子,不足与 谋。 ④今以钟磬置 水中。 ①沛公谓张良曰:“…… 度我至军中,公乃入。” (省略主语) (?你) (鼓) (鼓) (之) (省略谓语) (省略宾语) (省略介词) (于) 1、公之视廉将军与秦王 。 诸位认为廉将军与秦王相比,谁更(厉害)? 2、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”——《庄暴见孟子》 (孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?” (齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。” 甚矣,汝之不惠。 汝之不惠甚矣 你太不聪明了。 何陋之有? 有何陋 ? 有什么简陋呢? 盖简桃核修狭者为之。 还自扬州。《伤仲永》 定语后置 状语后置 自扬州还。 我从扬州回来 主谓倒装 宾语前置 盖简修狭者桃核为之。 原来是挑选又长又窄的桃核雕刻成的。 把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过来。
您可能关注的文档
最近下载
- 养老院门卫管理制度.pdf VIP
- 电力设施保护条例实施细则.pdf VIP
- 统编语文三年级上册第七单元《口语交际:身边的“小事” 》.pptx VIP
- 2024年中央纪委国家监委驻中国邮政集团有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解.pdf VIP
- 《大学生创新创业基础》 第六章 市场调查与营销策略.pptx
- 建筑防水工程施工质量监理实施细则hg.doc VIP
- 环境材料概论 课件全套 第1--9章 绪论、吸附材料 ---环境材料的绿色设计.pptx
- 中职英语英语教学计划.docx VIP
- HGT2226-2019普通工业沉淀碳酸钙.pdf VIP
- 3肖仰华-大规模知识图谱构建与应用.pdf VIP
文档评论(0)