民族博物馆文本英译文化视角及策略.docVIP

民族博物馆文本英译文化视角及策略.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
民族博物馆文本英译文化视角及策略   中图分类号:H059 文献标识:A 文章编号:1009-4202(2010)07-180-02   摘 要 随着经济信息全球化,中国同世界的交流越来越多。民族博物馆以其多样的民族风情吸引着海外大批游客。然而,当前民族博物馆文本英译却不令人乐观。本文拟从翻译的深层次文化视角对民族博物馆的文本翻译加以评判,并探讨其翻译的策略和方法。   关键词 民族博物馆 文本英译 文化视角 方法策略      一、引言   民族博物馆是博物馆中极为特殊的一类博物馆,素来以多样的历史文化,丰富的器物展示,瑰丽的风情艺术,华美的民族服饰吸引着大批的游客前往参观。在民族博物馆里,人们能够详细地了解一个及多个民族的历史、传统、风俗及文化等等。北京奥运会后所带来的 后奥运经济发挥了巨大作用,中国正在成为吸引着全世界目光的旅游目的国。随着外国游客大量涌入广西、云南、西藏、新疆、内蒙等少数民族聚居地,英语翻译的需求也与日俱增。但是民族博物馆这类能够系统集中向外国游客展示中国少数民族现状的文本英译却良莠不齐,不尽如人意。本文力图从民族博物馆翻译的原则和策略方面出发,通过文化视角对全国几家著名民族博物馆馆藏物品名称的文本英译译例进行探析。以期达到向世界更好的弘扬中华民族灿烂文化和悠久历史的目的。   二、民族博物馆文本英译的原则及策略   翻译首先是一种跨文化交际的活动,它不仅仅是语言层面的沟通,更是深层文化方面的交流。因此翻译的根本任务就是为了传播和交流文化。英国翻译理论学家苏珊#8226;巴斯内特曾经说过:“如同在做心脏手术时人们不能忽略心脏以外的身体其它部分一样,我们在翻译时也不能冒险将翻译的语言内容和文化分开来处理。”这就意味着,翻译活动不仅仅是将源语转化成目标语的过程,更是一种以文化为背景的活动。没有文化的参与,跨文化交际就会失败。美国人类语言学家加利#8226;帕默尔从文化语言学的视角对意象、语言和文化三者的关系进行了深入研究,他发现,语言的产生离不开意象,意象又由文化来决定。也就是说任何一个民族的语言都是由其特定的文化思维决定的。王佐良先生也曾说过,“翻译的最大困难是两种文化的不同”。由此可以看到,翻译的原则和策略上译者应该对文化有足够的侧重。在对文化差异的处理上,劳伦斯#8226;韦努蒂提出了异化的概念。他认为异化能够突显民族文化特色。就好比日本的和服,印度的莎丽,给人以异国的情调和美感。而归化则起源于德国思想家斯莱尔马赫的著名翻译论说,“尽量不干扰读者,让作者向读者靠近”(Venuti 1995:19-20)。长久以来,该观点归化一直在翻译界占有主要地位。对于文化的共性,译者可采取归化帮助读者理解,而对文化的差异,随着国际交流的增多和彼此加深了解,大可采用异化来处理。   要想达到文化的有效传播,仅靠归化和异化的手段还不够,我们还可以采取直译、意译及加注的方法,以严复提出的“信、达、雅”为准绳对译作加以衡量和评判。   三、民族博物馆馆藏物品名称英译探析   (一)经典译例分析   现如今,各民族博物馆英文翻译水平均有了大幅提高。许多博物馆工作人员既熟知馆藏物品的文化内涵,又通晓英语。这对于物品的正确英译提供了前提。精彩的译作也层出不穷。请看下面的译例:   白族绣花围腰 Bai Nationality Embroidered Waist Apron   干栏式陶仓 Pottery Pile Dewelling Barn   彩陶钵Painted Pottery Bowl   丽江地区纳西族瓦猫 Naxi Nationality Earthen Cat   围腰是围在腰腹部的布块,大体可分为围腰、围裙、肚围或兜肚等等。少数民族地区这类服饰十分多样。南方大部分民族都有自己独具民族特色的围腰。围腰也是少数民族服饰文化的重要组成部分。其中,藏、彝、白、傣、壮等族的围腰都很华美绝伦。汉族也有围腰的悠久历史,北周就有“围腰无一尺,垂泪有千行。” 的赞美王昭君的诗句。Lady’s girdle也做围腰解,但是girdle还有腰带的意思,lady‘s warmer 更倾向于围腰的保暖功用。据考证,围腰最初的功用类似于现在使用的围裙,目的是为了干净耐磨。随着后来社会产品的极大丰富,人们慢慢赋予了围腰装饰和保暖的新功用。Apron在朗文字典中的解释为a piece of clothing that covers the front part of your clothes and is tied around your waist,worn to keep your clothes clean,especially while cooking. 由此可以看出,这与中文的围腰意思相吻合。因此

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档