- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
接受理论视野下对中西方幽默表达探究
接受理论视野下对中西方幽默表达探究 【摘要】本文在接受理论的框架下,对中西方幽默表达的读者接受进行了研究和论述。作为一种语言艺术,幽默应被看成是创作者和读者相互作用的动态系统。由于文化背景、读者心理基础、理解与使用范畴等多方面的差异,中西方幽默表达在类型、话题及回应上都存在不同,这带来了读者接受的差异,也决定了幽默表达的不同沟通效果。 【关键词】幽默表达;接受理论;差异;策略 1.引言 幽默是我们日常生活中一个普遍而又有趣的语言现象,它折射出人们的智慧和人生态度,给我们带来无限的欢乐。幽默是艺术的一部分,是人类精神文明的结晶和智慧的花朵。人们以幽默揭露生活中的假恶丑,赞美生活中的真善美。林语堂说,“幽默到底是一种人生观。”[1]幽默现象普遍地存在于人类文明生活的各个领域,不同民族都可以追溯出本民族悠久的幽默传统。 英国著名幽默大师萧伯纳说:“幽默是一种元素,它既不是化合物,更不是成品。”[2]换言之,语言本身并不幽默,只有当语言要表达的意义为读者接受和理解时,才会形成幽默。也就是说,幽默是语言表达的一种效果,一定要存在于接受者的认知过程中。 中西方幽默表达在类型、话题及回应等方面都存在很多不同之处,本文尝试对中西方幽默表达的读者接受进行研究,运用接受理论探讨不同读者接受现象的形成,并提出相应策略,以充分认识中西方幽默表达和接受者审美习性的差异,提高幽默表达的功能性,加强跨文化交流。 2.接受理论阐释 20世纪60年代,以读者接受为基础的接受理论的出现,接受理论打破了以往以文本为中心的语言系统,认为意义是在读者持续解释的过程中获得的。 接受理论,“指由对作者和作品的关注向作品和读者的关注的一般性转变。”[3]着重关注读者而非文本,是当代一种重要的文学批评流派。这种“以读者为中心”的理论与仅仅关注文本或作者的传统批评实践形成了强烈对比。 艺术接受理论的共同出发点是,把“作家―作品―读者”关系引入文艺学的研究领域。接受理论既不是对美学本质的一般性研究,也不是对文学艺术理论的批评性研究。它并不仅仅把作品当作一种终极的封闭结构,也不仅仅限于“现实―作家―作品”的研究,而是把作品看成同读者相互作用的成分或动态的系统。接受美学的研究方法确立了新的研究角度和研究视点,即在“被动接受与积极理解、标准经验的形成和新的生产之间调节”[4]。 接受理论是不断补充、发展的。创作和接受之间的相互作用已成为该理论的核心。 该理论研究,包含读者视野――在读者阅读前就存在于脑海中的所有东西。“读者阐释已经决定了其明确的构思方法,要么是最终确定的,要么是有所保留的;它基于我们事先已经掌握的某些东西――前提概念。”[5]因此,应对读者既有的文化知识有一定掌握。 借助接受理论,可以了解中西方幽默表达的不同读者接受形成的原因,采取适当策略,使幽默表达的可接受度更高。 3.接受理论下对中西方幽默表达的思考 “语言是一国文化的镜子。一国的文化特征及其民族心理、审美观及价值观都必然会反映在其语言中。一种语言的民族文化特征不仅是指‘文化’的隐含意义,还指‘文化’概念本身的外延性――我们国家的历史、地理条件、经济、社会系统、宗教和习俗都会通过语言得以反映和记录。”[6] 由于文化背景、理解与使用范畴的差异及文化缺失等方面的原因,中西方幽默表达带来了不同的读者接受,这导致了在幽默话题、取笑对象和幽默回应等方面的差异。 3.1 文化背景 尽管幽默的功能具有普遍性,但文化史和文化背景却对它们产生了深刻的影响。谭载喜认为,“没有一种语言不是根植于某种具体的文化之中的,也没有一种文化不是以某种自然语言的结构为其中心的。”[7] 从积淀着厚重文化的幽默中,我们可以了解到中西方文化的共性、独特内涵以及变化趋势。闫海英指出,在排除语言障碍后造成言语幽默交际失败的主要因素在于,对对方文化内涵没有足够的把握。[8] 3.1.1 不同的生活环境 中国人和英语国家的人们生活在完全不同的环境中。在幽默表达的接受过程中,读者总是会形成许多的假设与想象,这些即是处理信息的语境背景。接受美学认为,读者在接受的过程中,会加入自己的想象。想象是一种意识,是准观察的现象,并具有自发性。 3.1.2 不同的社会结构 中国人秉承集体主义文化,“我们”的概念大多与相互依存、责任、义务、需求和集体意见(亲属、家族、组织)有关。[9] 中国文化垂直的社会结构决定了严格的等级社会秩序。社会成员必须依照社会地位行事。因此,取笑地位高的人是无法被接受的。 相反,英语文化中,取笑关系就显得不那么正式。他们不必花心思选择嘲笑对象。普通人可以随意与不同社会地位的人开玩笑。基于人人
文档评论(0)