“杂糅”:迪斯尼动画片的魅力所在.docVIP

“杂糅”:迪斯尼动画片的魅力所在.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“杂糅”:迪斯尼动画片的魅力所在   [摘要]本文依据“杂糅”理论,从三个方面研究沃尔特?迪斯尼在动画制作中怎样对欧洲文化兼收并蓄、推陈出新。以期说明,在文化产品的生产过程中,把各种有利因素成功地“糅”在一起是一种创新能力。在结论中笔者发出呼吁,为使我国动画电影产业化,希望我国动画界多出像沃尔特?迪斯尼这样的艺术家。   [关键词]杂糅;迪斯尼动画;欧洲艺术      一、 引言      在世人的眼里也许迪斯尼电影已成了儿童动画片的代名词。因为迪斯尼电影所创造的许多鲜活、灵动的可爱形象不仅随着电影电视传遍了世界各地,而且以其艺术魅力为人们所津津乐道。从聪明伶俐、逢凶化吉的米老鼠到威风凛凛、一身正气的狮子王;从美丽善良、天真无邪的灰姑娘、白雪公主、睡美人到大胆泼辣、能征善战的花木兰、波科康蒂(Pocahontas);从大腹便便、脑满肠肥的拉特克利夫(Ratcliff)到身轻如燕、机智多谋的阿拉丁等,迪斯尼电影自从它创立的那一天起,就一直源源不断地把欢乐送进千家万户,被人们誉为世界上首家”销售欢乐”的公司。但是,稍加留意人们就会发现,这些家喻户晓、过目难忘的卡通人物并非迪斯尼原创,而是经由该公司加工、改写以及模仿等方式生产出的迪斯尼代表形象。迪斯尼电影既是艺术精品,又是企业经营的范例。尽管它的成功有着多种原因,但笔者认为,沃尔特?迪斯尼本人的大众文化思想是其成功的关键。因此,本文将从后殖民的“杂糅”(hybridity)理论视角入手,考察其是怎样通过改写、模仿等方式把观众喜闻乐见的东西“糅”进动画作品的。      二、杂糅:理论和实践      “杂糅”作为一种理论,是随着文化研究的兴起而逐渐为人们所关注的。早期有关“杂糅”的研究主要集中在物种/人类的生物性方面,其学者大多是以宗主国自身利益为根本的西方人类学家。所以,他们对“杂交”现象的理解往往带有种族主义的色彩,认为白人不应和其他人种通婚,因为这样会破坏白人基因的优越性和纯洁性,不利于白色人种的繁衍生息。但事实上,随着不同民族/种族的频繁交往,“杂交”现象不但无法避免,而且日益增多。时至今日,随着全球一体化的进程以及后殖民“杂糅”理论在文化研究领域进一步的发展,“杂交”(融合)已成为时代的主题之一。这不仅是因为学术界(如霍米?巴巴、斯图亚特?霍尔、罗伯特?杨等)广泛推崇“杂交”给人类、文化和社会所带来的活力,而且因为人类社会从“杂交”实践中获益匪浅:文化交流、技术转让以及多极化思想等无不和“杂交”有关。毫无疑问,沃尔特?迪斯尼不是一个“杂糅”理论家,但从宏观的角度讲,他却是一位“杂糅”理论的实践家。首先,美国文化所体现的特征就是一个“杂”字,素有“色拉碗”(salad bowl)和“大熔炉”(melting pot) 之称。其次,电影作为大众传媒的一种形式,也体现出了“杂”特性,它几乎包括了人类所有表意系统:音、像、言。从沃尔特?迪斯尼的角度看,他所面对的大众文化下的电影观众是复杂、多样和庞大的,而其使用的媒介是灵活、多变的。因此,“杂糅”已不仅是沃尔特?迪斯尼制作动画片的一种方法和手段,而是时代和社会(观众)所赋予他的一种使命和责任。换句话说,他要不遗余力地使动画电影满足社会各阶层观众的需要。沃尔特?迪斯尼不仅做到了,而且做得非常出色。其根本原因在于他把握住了时代命脉,抓住了观众的心理。仅从他利用欧洲艺术作品方面就可见一斑。不管理论家们如何评判“杂糅”的是非与优劣,至少沃尔特?迪斯尼作为一个企业家对它的证实是肯定的。      1.迪斯尼动画片中的欧洲漫画成分。   迪斯尼动画的早期作品如同刚刚落脚美国的欧洲移民,虽然说已经贴上了美国标签,仍深深地带有欧洲文化的烙印。这不仅是因为欧美文化一脉相承,更主要的是因为迪斯尼动画作品来自于对欧洲艺术作品的模仿。模仿(mimicry)是“杂糅”理论的一个重要方面。它主要指在一作品中创作一个与另一作品相似或相同的成分。比如,《威利号汽船》(Steamboat Willie)和《麦克斯和莫里茨》是两部非常相似的作品。   20世纪初的欧洲,尤其是法德的漫画和拟人(anthropom orphism)艺术处于发展的前沿。众所周知,动画艺术发展的一个重要因素是漫画。动画和漫画几乎是同体共生、齿唇相依的关系。漫画、插图艺术随着报纸业的发展而繁荣,随着动画艺术而升华。德国漫画家Wilhelm Busch(1832-1908)创作了家喻户晓的卡通人物麦克斯(Max)和莫里茨(Moritz)。他的作品不仅享誉国内而且蜚声国外,尤其是在法德移民比较集中的美国中西部地区,这两个卡通人物可谓妇孺皆知。正因于此,德裔美籍漫画家鲁道夫?德克(Rudolph Dirks)也模仿创作了美国版本的“麦克斯和莫里茨”,并取名为《柯茨纽珈玛

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档