中医论文标题的翻译.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中医论文标题的翻译

第11卷第 3期 辽宁医学院学报 (社会科学版) Vo1.11No.3 2013年 8月 JournalofLiaoningMedicalUniversity (SocialScienceEdition) Aug.,2013 中医论文标题的翻译 邵丹 ,赵玉 闪 (华北 电力大学,北京 102206) 摘【 要】探讨了中医论文标题的特点及中医论文标题英译中存在的问题,对其英译的方法进行系统研究,总结出中医 论文标题的翻译原则以及不同类型中医论文标题的翻译方法。 【关键词】中医论文;标题;英译;翻译方法 【中图分类号】G460 【文献标识码】A 【文章编号】1674~0416(2013)03—0138—03 标题是论文内容的高度概括,优质的论文标题 约的原则oL3j翻译时尽量使标题短语化,除特殊情况 可以吸引读者。为便于国外读者进行有哪些信誉好的足球投注网站查阅、加 避免将标题翻译成句子。适当运用省略法、合并法, 强中外学术界交流,论文标题的英译至关重要。 并使用专业缩略语。三是完整表达 。某些难 以运用 直译法向 目标语读者解释清楚的中医术语 ,要运用 一 、 汉英论文标题的特点 意译法,并适当增加解释内容。四是突出主题,重 汉英论文标题大都具有如下特点:运用书面 点强调关键词 。原文理解时,要充分抓住原中医论 语,语言严谨;表达简洁,国内期刊的论文标题规 文标题的主题,例如一些关键词、文章中的核心表 定不超过20个字,英文标题的实用词一般控制在 达内容等。五是充分理解原标题,准确翻译中医术 10个 以内;…多用学术用语 。 语和古汉语成分,保持中英文标题的一致性。 通过研究,笔者总结出中医论文标题的如下特 只有严格按照以上五点原则仔细处理中医论文 点:一是保留中医语言的古汉语特点,如运用结构 标题的英译,对细节进行推敲和修改,才能翻译出 助词 “之”、使用简洁古汉语词汇等,即便是 目前 高水平的英文标题,以达到吸引读者引起共鸣目的。 中西医结合类的论文也不乏此特点;二是中医术语 三、中医论文标题英译的方法 常用于标题 中;三是常用同定的结构,如 “浅谈、 小议、浅析、初探、(略/试)论…… (之我见)”、 按照中医论文标题的结构分类,可以将其分为 “ … … 的 (对 比)研究、分析、探索”、 “关于 五种类型:词组型、句子型、破折号/冒号型、副 ” … … 、 “(关于/对)……的思考/反思”、 “…… 标题型、病例数型。笔者将分别研究这五种标题的 刍议、小议、比较”等等;四是使用词组型标题, 翻译方法。 如联合词组型、偏正词组型、介词词组型、动宾词 1.词组型标题的翻译。词组型标题在 中医论 组型等;五是有时以一个独立的句子作为标题,有 文标题中比较常见。按照构成类型,可以将此类标 时含有破折号/冒号或含有副标题;还有包含病例 题细分为联合词组型、偏正词组型、介词词组型和 数的中医论文标题。 动宾词组型。

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档