- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
讲义五变异学研究
* * * * * 法国.埃斯卡皮提出 * 本民族文化??异文化 (抗衡以及融合) ? 产物:变异体文学 1、佛典使文学语言更丰富: 如:世界、究竟、因果、单刀直入、一丝不挂、聚沙成塔、作茧自缚等。 2、对文学形式、题材的影响: 唐代?变文体文学 目连救母—《大目乾连冥间救母变文》 3、意境上的融合: 例:东晋谢灵运深通佛学,与高僧慧远交往甚密,擅长将山水与佛理结合起来造境。 “云日相辉映,空水共澄鲜”(《登江中孤屿》) “密林含余清,远峰隐半规”(《游南亭》) 意境:明丽澄净、迷茫朦胧、空灵清幽 ,蕴涵着诸法性空的佛理 同源的文学在不同国家、不同文明的传播与交流中,在语言翻译层面、文学形象层面、文学文本层面、文化层面产生了文化过滤、文化误读与创造性叛逆,产生了形象的变异与接受的变异,甚至发生“他国化”式的蜕变,这些都是变异学所关注的要点。 1、文化过滤: 是研究跨异质文明下的文学文本事实上的把握与接受方式,它是促成文学文本发生变异的关键。文化过滤是指文学交流中接受者的不同的文化背景和文化传统对交流信息的选择、改造、移植、渗透的作用。也是一种文化对另一种文化发生影响时,由于接受方的创造性接受而形成的对影响的反作用。 (1).接受者的文化构成 (2).接受过程中的主体性与选择性 (3).接受者对影响的反作用 1、现实语境、传统文化的过滤作用 2、语言差异的过滤作用 3.接受者个体文化心理结构对外来文学接受的文化过滤 2、文化误读: 所谓文化误读,就是研究主体按照自身的文化传统、思维方式、自己所熟悉的一切去解读另一文化系统的文学现象,从而产生理解上的错位,按我所需地加以切割、加工,读出研究对象所没有的意义。(黎跃进:《外国文学研究的创新:对象、角度与误读还原》) 《红楼梦》英译120回全译本 1973年霍克斯:《The Story of the Stone》(石头记),美国企鹅出版社出版; 1978年,杨宪益和夫人戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(红楼梦),中国外文出版社出版。 《红楼梦》早期的英文版本: 黛玉—Black Jade(黑色的玉)。 Jade的引申义: A.loose woman:“放荡的女人”; B.horse:马 Black Jade=a loose woman of dark skin/black horse 黛玉的英译名有了“荡妇”的意象。? 林黛玉,别号“潇湘妃子”。 “潇湘妃子”被译成“River Queen(江河王后)。 “潇湘馆”被译成“Naiad’s House”。 “Naiad”是古希腊文化传统中的水泉之神,住在河滩、湖泊、泉水中,是西方文化中美丽、天真、快乐和仁爱的形象,她是天真的阳光女孩。 李纨,字宫裁。 “宫裁”:Kung-tsai(Palace Seamstress)。 Palace Seamstress=皇宫里的女裁缝 ?“鸳鸯”: Faithful Goose=忠诚的鹅。 文学翻译中的创造性表明了译者以自己的艺术创造才能去接近和再现原作的一种主观努力;文学翻译中的叛逆性,即译者在翻译过程中为达到某一主观愿望而造成的一种译作对原作的客观背离。 1.文化过滤与文学误读,研究文学交流中接受者的不同文化背景和文化传统对交流信息的选择、改造、移植、渗透的作用以及接受方对影响的反作用。 2.译介学,研究跨语际翻译过程中发生的种种语言变异现象,并探讨产生这些变异的社会、历史以及文化根源。 3.形象学,研究一部作品、一种文学中的异国形象。 4.接受学,研究一个国家的作品被外国读者、社会接受过程中出现的变异现象。 5.文学的他国化,研究文学在经过文化过滤、译介、接受之后的一种更为深层次变异的现象。 (Lafcadio Hearn,1850-1904小泉八云) 西方出版的“日本创作”,共12部: 《陌生日本之一瞥》(Glimpses of Unfamiliar Japan,两卷,1894) 《来自东方》(Out of the East,1895) 《心》(Kokoro,1896) 《佛土拾穗集》(Gleanings in Buddha-Fields,1897) 《异国风物及回想》(Exotics and Retrospectives,1898) 《灵的日本》(In Ghostly Japan,1899) 《阴影》(Shadowings,1900) 《日本杂录》(A Japanese Miscellany,1901) 《骨董》(Kotto
您可能关注的文档
最近下载
- 绵阳南山2025年高中自主招生数学真卷 .pdf VIP
- 学生公寓引进社会化服务安装自助吹风机项目147.docx
- 粤语学习必威体育精装版最全教程.ppt VIP
- 2025上海市六年级升七年级暑假数学衔接讲义 第32讲 图形的运动 暑假综合检测二(解析版)(1).docx VIP
- 压力容器制造质量保证手册+程序文件+表格-符合TSG 07-2019特种设备质量保证管理体系.pdf
- 深海鱼油(syt)课件.ppt
- 《做温暖的教育者》读书分享+课件.pptx VIP
- GB50907-2013 抗爆间室结构设计规范.docx VIP
- 部编版语文一年级上册第八单元教材解读大单元集体备课.pptx VIP
- 大功率充电中压直挂充电技术的发展.pdf VIP
文档评论(0)