- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语言离合、兼容现象研究
汉语言离合、兼容现象研究
语言文字的使用,是社会经济、政治生活的重要条件,是我们每天都离不开的。语言文字的规范化,对于我们思想的精确度和工作效率的提高,都有非常重要的意义。
我国从20世纪50年代起,就掀起了关于语言文字改革的大讨论。众多专家、学者纷纷著书立说,各抒己见,为祖国语言文字的纯洁健康作出了巨大贡献。几十年来。这些讨论从未间断过,无论是文字的改革方面。还是语法结构规律的探讨方面,都有令人欣喜的研究成果,出现了语言研究繁荣的景象。
同所有事物的发展规律一样,随着时代的发展。旧的不规范的语言逐步消除了,新的不规范的语言又产生了。对于现在社会上出现的不规范用语,我们应当给予高度重视。
近一段时期,一些电视谈话类节目主持人在和一些文艺界或体育界人士叙述往事、畅想未来时,在他们的谈话中,经常有一些不规范的词语脱口而出,既堂而皇之又令人感到十分别扭。如:“演完出”、“比完赛”、“服好务”、“排了半截练”、“客什么气”等。这些词语运用得都有问题。在运用中,他们将不该拆的词拆开了,在黏合性很强的两个语素之间又嵌入一些其他词语,使两个连接紧密的语素变得松动,这是不合语法的语言现象,起码目前还没有这样的约定俗成。
以上加点的词,都是由两个词根组合而成的合成词。这些合成词有一些是可以插进别的成分的,也叫“离合词”,以动宾、补充关系为多。如:洗澡――洗个热水澡,睡觉――睡了一会儿觉,站岗――站了一班岗等。这些可以插入成分的词在运用上都具有特指义,目前没有恰当的形式取代它们,在它们合的时候是一个词,在它们插入别的成分的时候,就是短语。
但在多数情况下,它们是合的。两个语素黏结很紧,一般是不能随便拆开使用的。如“司机、司令、动员、报告、得意”等。我们不能说“报了一次告”、“动了二次员”、“得什么意”之类的话,当然也不能说“演完出、比完赛、服好务、客什么气”之类的话,这些都属于不规范用语。由于这些词语经常在我们的口语中流传,所以在具体的语言运用中,应特别注意。
语言学家张志公先生认为:“要找出语法规律,首先是个归纳的过程。语言里有某一种结构形式,我们把具有这种形式的许多材料收集起来,排列在一起。加以分析、比较,找出它们共同的特点,这特点就是所谓的规律。”看来,汉语的组合是有规律的,有些词能拆,有些词不能拆。
然而,河南师范大学中文系的年轻副教授沈怀兴先生却持有不同的见解。他著有《汉语商论》一书,其中有《“离合”说析疑》一文,另辟观点,向传统的“离合”说提出了挑战。他认为:“用扩展法来确定AB组合是不是词,从认识论角度讲是不科学的,从方法论角度讲是不可取的,落实到实践上是行不通的。”“认定词的依据只能是历史,至于有的复音词有时被拆分,根本原因不在这些词本身。而在语言使用者表达特殊思想感情的需要。”如“幽默”可以说“幽了他一默”,“滑稽”可以说“滑天下之大稽”,“慷慨”可以说“慷国家之慨”等。这些词拆开后并没有引起语言上的混乱,所以离合词也是词,是可以拆开来使用的。
当然,沈先生亦属一家之言。我们认为,“约定俗成”很重要。一些词在初创时大概都没有什么市场、都不被认可。必须经过一定阶段的使用,等大家都说、都用、都懂了,有了一定的语言环境,才能最终形成词。另外,词还有一定的概括性、凝固性,不能随意改动(修辞手段除外),不然还算生造词。沈先生所举的例子,放到具体的语言环境中,应该说都有修辞作用,都是约定俗成的结果。作家变异性语言,一些常用的熟语,它们的组合不必然有很深的理性。如“汗珠子滚太阳”、“欠了一屁股债”等,都是思维和语言的杂糅体,同时也是有很深内涵的,并不难理解。如果非要深究汗珠子怎么滚太阳、屁股和债有什么关系,为什么不能说“吃了一屁股饭”,实在不好回答。这里只能用“约定俗成”来解释。
目前,社会上很流行中外杂糅型语言。一句话里,汉语与外语兼容。如:“太OK了!”“Sorry,我来晚了。”“No,No,我自己来。”甚至出现了“我要PK你”、“他是我的fans”、“I服了You”之类,可谓五花八门。
对于上述这些语言,是属于不规范用语,抑或是语言先进性的表现?实在不好妄下结论。其实,早在上世纪二三十年代,鲁迅等一些作家就常有这一类句子出现在各类文章中。如:杂文《论费尔泼赖应该缓行》,“费尔泼赖”就是英文名词:Fair Play。只不过鲁迅用了汉语表述,并且有些修辞意味了。
但许多作品是直接插入外语词汇的。如:1936年,托洛斯基派陈某某在给鲁迅的信中说:“现在Reds打天下的运动失败了。”著名作家钱钟书先生在《写在人生边上》的序言中写道:“……每到有什么意见,他们随手在书边的空白处注几个字,写一个问号或感叹号,像中国旧书上的眉批、外国书里的Marginalia。”杂文家刘征先生
您可能关注的文档
最近下载
- 苏教译林版九年级下册整册书单词默写表-单词表.docx VIP
- 2.2《养成亲社会行为》 课件 2025统编版道德与法治八年级上册.ppt
- 中国古代古典书籍 《钟馗全传》 全本.doc VIP
- 《差异化教学探讨》课件.ppt VIP
- 四棉医院检验科室内质控项目一览表技术指导.docx VIP
- 普通高中体育与健康新课程标准试题与答案(2025年版2025年修订).pdf VIP
- 2025年浙江高三高考英语模拟试卷及答案详解.pdf VIP
- 《马克思主义新闻观十二讲》复习备考试题及答案 .pdf VIP
- 重庆翘柏高锰酸钾及其复合盐在水处理中的应用.pdf VIP
- 家庭经济状况信息表(样表).doc VIP
文档评论(0)