- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探析汉语自谦语在现代英语中体现
探析汉语自谦语在现代英语中体现 摘要:本文从汉语礼貌文化中贬己尊他准则角度出发,对小说《京华烟云》中出现的体现汉语自谦语特点的表达形式进行了语料分析。研究发现,现代英语在体现汉语自谦语的表达形式有同等语用效果;同时还发现,现代英语因为汉语文化元素的存在而有了中国本土化的特点。这一发现给我们中国英语教育和英语研究带来了很大启发。 关键词:贬己尊他 自谦语 礼貌原则 前言 顾曰国[1]指出,“中国式礼貌的最大特点是‘夫礼者,自卑而尊人’”。他进一步指出,“贬己尊人的准则即指谓自己或与自己相关的事物时要‘贬’,要‘谦’;指谓听者或与听者有关的事物时要‘抬’,要‘尊’”。 自谦语属于社会语言的范畴,人们的日常交际和文学作品中都有大量使用。如: ①今天饭菜不好,请多包涵。来,先干一杯。 ②如海道:“天缘巧合”,因贱内去世,都中家岳母念及小女无人傍依,前已遣了男女船来接,因小女未曾大痊,故尚为行,此刻正思送女进京……[2] 汉英文化的差异导致两种自谦语系统的不同。除东南亚中国文化圈外,欧洲文化里很少有贬自己抬别人的现象。在这种文化迥异的情况下,汉语中贬己尊人的自谦语在英语中怎么表达呢?本文以《京华烟云》(以下略《京》)为语料,首先探讨小说《京》出现的自谦语用功能, 然后再从语义和形式相结合方面将这小说中的自谦英语形式与以英语为母语的表达形式进行对比,从中找出这些英语再现汉语自谦这一特殊文化现象及其表现特点。 《京》的作者林语堂是一位学贯中西的现代作家,他用那“极其美妙,令以英文为母语的人既羡慕敬佩又深感惭愧”的“精纯娴熟的英语”[3]创作了一系列作品。其中《京》因其“高超的艺术造诣和非凡的文化修养,获得了诺贝尔学奖的提名”[3]。《京》距今虽有半个多世纪,但依然深受广大英语学习者和以英语为本族语读者的喜爱。其中原因除了这部小说展示了源远流长的中国传统文化之外,还因为其载体的特色:现代英语。从这些方面讲,《京》中这些自谦语的英语表达既有代表性又有权威性。因??,我们有理由把《京》出现的自谦语当作实例,供我们剖析、借鉴,以便提高英语教学与汉英翻译的质量,同时也给英语变体研究带来一定的启发。 2.中西礼貌原则对比 礼貌这个社会文化现象和语言有着密不可分的关系,语用研究中礼貌研究就是基于这个现实意义而发展起来的。在过去二十多年中,国内外一些研究者对礼貌现象作了较深入的研究。如:1978年Brown 和Levinson[12]发表了一篇题为“语言运用的普遍现象:礼貌现象”(Universals in Language Usage: politeness phenomena)的文章,第一次对礼貌、“面子”问题进行系统探讨,揭示了礼貌是语言运用中的普遍现象。Brown 和Levinson是人类学家,他们提出的礼貌和 “面子”问题是从人类学和哲学角度出发的。英国语言学家Leech[13]在研究礼貌现象基础上,效法 Grice 的合作原则,提出了礼貌六原则,作为人类语言使用中普遍遵守的准则。然而,Brown 、Levinson和Leech的理论都旨在揭示礼貌现象的普遍性,但有一个突出的缺陷:它立足于以英语为主的西方文化,较少考虑东西文化差异,在许多方面不适合中国文化。顾曰国[1]在其论作《礼貌、语用与文化》中首次立足中国文化,提出与汉文化有关礼貌五准则:1) 贬己尊人准则;2) 称呼准则;3) 文雅准则;4) 求同准则;5) 德、言、行准则。 把Leech英语礼貌六准则与顾曰国的汉语礼貌五原则进行对比,我们得出结论:两种语言礼貌文化既有相近之处,又有不同点。不同点体现在贬己尊人及称呼准则上。其中贬己尊人原则“可以说是最有中国文化特色的礼貌现象”[1]。然而,汉语中贬己尊人礼貌准则的研究甚少,有些研究也只是停留在尊他称谓与自谦称谓的描述上[6]。虽然随着时代的变迁,新的观念和价值逐渐取代传统的观念和价值,中性称谓的普遍使用代替了旧称谓――尊他称谓与自谦称谓,但许多人在日常对话中仍遵循“贬己尊人”的原则。比如,中国人在听到别人赞美词后,首先贬低自己一番,以示自谦。《京》小说中有很多这方面的例子,如: (1)“It isn’t true,”said the girls’mother modestly. “It is all because you and your husband love them and are indulgent toward them”木兰的母亲说:“您说哪儿的话?都是您和您先生喜欢她们,宠爱她们就是了。” 在例(1)里,木兰的母亲在对别人称赞她的两女儿时用的就是自谦策略。这例子的特点是,先否定别人赞美,再找出否定理由,贬低自己一番,以示自谦。在八十年
您可能关注的文档
最近下载
- 光伏电站的运行与维护规范.pdf
- 危化企业加油加气站双重预防机制手册.doc VIP
- 《首批重点监管的危险化学品名录》.pdf VIP
- 设计的创造性思维和工程思维 课件 高中通用技术粤科版 必修 技术与设计 .ppt VIP
- 兄弟 HL-4150CDN 4570CDW 4150 4570 彩色激光打印机中文维修手册.pdf VIP
- 医护人员职业安全与防护.pptx VIP
- 常用量具、检具测量基础知识试题(附答案).docx VIP
- 建设工程造价鉴定规范.pdf VIP
- 2025年中国石化校园招聘确认笔试参考题库附带答案详解.docx
- 现代家政学概论-ppt6.1第一节服装搭配.pptx VIP
文档评论(0)