- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
别低头王冠会掉! 和亚洲君主国家的王室男尊女卑的观点不同,在欧洲,从公主到女王这一十分具有欧洲特色的现象似乎司空见惯:大不列颠的历史上担任君主的女性曾有六位,包括玛丽一世、伊丽莎白一世、安妮女王、维多利亚女王和伊丽莎白二世。这些赫赫有名的女王们均以自己独特的个人魅力和政治手腕留名于史。我们的主人公伊丽莎白二世出生于1926年,现在已有91岁高龄。其于1952年继位,在2015年超过她的曾曾祖母维多利亚女王在位的纪录,成为世界上在位最久的君主,没有之一,而且至今仍在位,算是履行了她继位时“永不退位”的诺言。女王现在拥有的头衔简单地说是“Her Majesty Elizabeth the Second, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith”(承上帝洪恩,大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他领土及属地之女王伊丽莎白二世,英联邦元首,信仰的保护者)。没错,这只是简称,完整版只怕需要几百字才能说完。 由美国的Netflix公司出品的电视剧《王冠》(The Crown)上到导演、编剧下到演员、制作公司,全班人马几乎都是英国人,因此称之为美国人投资的英剧毫不为过。该剧集打造之用心丝毫不逊色于电影,无论画面、台词、配乐抑或是编剧都实实在在地渗透出一股浓浓的英伦历史剧的古典庄重和考究精致,其中大部分场景都是在皇宫拍摄的。剧中甚至多次采用古典音乐的著名片段,如Episode 03使用了瓦格纳的歌剧,Episode 04使用了莫扎特的《安魂曲》等。 第一季的时间线从1947年持续到1956年,浓缩了20世纪50年代后历史大事件背后的个人阴谋、浪漫爱情和政治竞争,讲述伊丽莎白二世与丘吉尔在二战后重塑英伦的故事。让我们跟随前五集的精彩台词和剧情来邂逅这位伊丽莎白二世。 场景1 George VI: Your party has won the election, and as … as their Sovereign, I invite you to form a government in my name. 背景链接:乔治六世是伊丽莎白二世的父亲,也是著名电影《国王的演讲》中的主角,患有严重的口吃。二战中,乔治六世夫妇并没有理会内阁“离开英国”的建议,并于1939年发表著名演讲,成为二战中鼓舞英国民众的精神支柱。战争中白金汉宫遭到德军轰炸,国王与妻子险些罹难。而国王夫妇随后亲自去伦敦视察被轰炸得最严重的地段,使王室在公众中的威望得到了保证。本场景中国王像往常一样口吃地祝贺丘吉尔赢得大选,并邀请他以乔治六世的名义(in my name)组建政府。 划重点:君主立宪制下的英国君主仅仅是“没有行使实权”,而不是“根本没有实权”,该过的流程还是得过。如果哪个会玩的英国君主真心想参与政治,理论上他具有解散议会、驱逐首相、对外宣战等权力。 场景2 George VI: Though … probably wise to let the Princess Elizabeth undertake the Commonwealth tour? Hm? What say you? Churchill: Is she up to it? George VI: Yes, I’d say so. 背景链接:乔治六世已经感到自己时日不多,于是打算让女儿伊丽莎白接手(undertake)一些国家事务,比如进行英联邦巡回访问(the Commonwealth tour)。 划重点:大家千万不要把Commonwealth理解为“共同富裕”,此处它的含义为“英联邦”。另外后面的句子What say you是一句非常地道的表达,意为“你怎么看呢”。接着丘吉尔问道:“她准备好了吗?”这里的be up to sth.意为“胜任某事,有能力干某事”,也可表示“从事,忙于”。例如:“What are you up to now?” 场景3 Churchill: Call the Foreign Secretary. Tell him Hyde Park Corner. He’ll understand. Has the Princess been notified? Tommy: If you mean the new Queen? My understanding is not. Churc
文档评论(0)