从主位推进模式角度管窥文学翻译——以《苔丝》三个中译本为例.pdfVIP

从主位推进模式角度管窥文学翻译——以《苔丝》三个中译本为例.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从主位推进模式角度管窥文学翻译——以《苔丝》三个中译本为例

2013年 7月 韶关学院学报 ·社会科学 Ju1.2013 第 34卷 第 7期 JournalofShaoguanUniversity ·SocialScience V0l_34 No.7 从主位推进模式角度管窥文学翻译 — — 以 《苔丝》三个中译本为例 何锡梗 (福州大学 阳光学院,福建 福州 350015) 摘要 :文学作品的形式和 内容是密不可分。文学作品通过采用特殊的、有别于非文学作品的语言形式来表达其特定的意义. 从而实现其审美艺术价值 。文学翻译不同于其他翻译 ,其本质是要再现原作作品的艺术性和审美价值。以 《苔丝》的三个中译本 为例 ,从主位推进模式这一语言形式入手 ,考察译文在何种程度上实现与原文 “审美忠实”.达到 “形神兼似 ”。 关键词 :主位推进模式;文学翻译 ;《苔丝》 中图分类号:H315.9 文献标识码 :A 文章编号 :1o07—5348(2013)O7—0098—05 从功能语言学角度看 ,形式是意义的实现手 研究主述位 。其 中最引人注 目的是以韩礼德 (Halli. 段 ,意义由形式来体现。因此对形式 的分析的 目的 day)为代表 的系统功能学派对主述位进行的研究。 应在于揭示意义 的表达…。对于文学作 品而言,有 他接受 了布拉格学派提 出的主位和述位这对术语 , 时,形式即内容,形式与内容密不可分 。文学作品通 并从功能的角度对主位和述位进行 了界定 。他认 过特定的文字形式来表达其 内容 ,实现其艺术效 为 ,“主位是信息的起点 (thepointofdepartureof 果。为了表达 内容 的需要 。文学作 品的文字形式往 themessage),是在上下文中标明和定位小句的成分 往不同于普通的表达形式,它常常借助特定的字词、 (whichlocatesandorientstheclausewithinitscon— 词序排列 、句式句型和篇章结构等形式 。从根本上 text):信息的剩余部分是述位 ,述位是发展主位的 说,文学作品的语言是文学的.具有诗学性 。而文学 成分 。因此 ,作为信息结构 ,一个小句包含一个主位 翻译就是要从根本上再现原作作品的文学性 (1iter— 和述位 .且该结构通过语序来表达 .不管什么成分 ariness),从而做到 “审美忠实 ”。从语言形式人手 ,通 充当主位 ,主位总 占小句第一的位置 。”[2 过对比分析译文和原文的主位结构 ,审视译文是否 主位推进 (thematicprogression)这一概念是 由 真正地把握并重现原作作者 的写作意 图不失为一 捷克语言学家丹尼斯 (F.Danes)首先提 出的。朱永 种可行 的策略。本文试从主位推进模式角度对 比分 生 、严世清在 《系统功能语言学多维思考 》一书 中指 析英国著名作家哈代 (ThomasHardy)《苔丝》(Tess 出,“人们在选用何种成分充当主位时似乎余地很 ofthed’Urbervilles)的三种 中译本 ,管窥译本是否 大,而实际上却受到这样那样的制约。他们 (Fries和 真正地实现原作者的写作意图,做到 “形神兼似”。 Danes等)努力从貌似无章可循的语言素材 中总结 出主位变化的基本模式 。这些模式就叫做主位推进 一 、 主述位和主位推进模式 模式 (patternsofthematicprocession)。”3【]国内外不 自布拉格学派创始人之一捷克语言学家马泰 少学者对主位推进模式进行了探索,如丹尼斯_4将 休斯 (V

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档