第四单元 增益翻译法.pptxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第四单元 增益翻译法

第四单元 增益翻译法 ;一 课前练笔 38 翻译方法讲解 38 不同译文鉴赏 43 商务词汇摘译 44 翻译练习 45 ;一 课前练笔 ;句子结构分析;Place 的含义;课前练笔参考译文;概念解释;(一)语法结构性增益;翻译实例1:语法结构性增益;(二)行文方式性增益;翻译实例2:行文方式性增益;(三)语义性增益;翻译实例3:语义性增益;(四)修辞性增益;翻译实例4:修辞性增益;(五)背景信息性增益;翻译实例5:背景信息性增益;(六)重复作为增益的手段;翻译实例6:重复作为增益的手段;--This assistance can ensure that the financial and other aid given to Greece shall be used effectively in creating a stable and self-sustaining economy and in improving its public administration. 译文:这种援助可以确保给希腊所提供的财政救助及其他求助将有效地用于创建一种既稳定又自立的经济体,有效地用于改善希腊的公共行政管理。;三 不同译文鉴赏;;;四 商务词汇摘译;五 翻译练习;比较;2. The nationalized industries have been spoon-fed for so long that they dont care whether they give value for money, or make a profit or loss. 这些国有企业享受优厚待遇的时间太长了,以致它们并不在乎钱花得是否物有所值,也不在乎是盈利还是亏损。;3. The privatization of the postal savings and postal life insurance business will create a private bank and an insurance company that will be among the world’s largest. 邮政储蓄业务和邮政人寿保险业务的私有化,将创造出世界上最大的私有银行和世界上最大的保险公司。;4. Japanese companies expanding their operations into global markets are receiving marketing, language and cultural support from the firm at their new locations. 那些正在将业务拓展到全球市场的各日本公司正从新据点那里获得市场营销援助、语言援助和文化援助。;5. It is a matter of urgency to ensure that banks make profit margins that can meet investment risk and that they expand commission revenue as well as promote sweeping restructurings. 确保各家银行赢得能够规避投资风险的利润率,确保它们推进结构上的全盘调整并扩大佣金收入,都是十分紧急的事情。 ;6. The mid-term economic outlook serves as a guiding principle for the government’s economic and fiscal management over five years beginning in fiscal 2006. 在中期所进行的经济展望可看做是自2006财政年开始的五年来,政府在经济管理和财政管理上的指导原则。 ;7. Many expect losses from bad loan disposals to increase drastically, leading to an inevitable downward revision of banks business performance. 许多人预计处理不良贷款所产生的损失会大幅度地增加,这导致各家银行的经营管理业绩不可避免地出现向下修正的结果。;8. Under the loss-sharing system, the government and an entity that would take over the management of the bank will share the losses. 根据损失分摊制度,政府和接管银行管理的实体将分摊各

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档