高中英语研究性课题.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高中英语研究性课题

拉宾德拉纳特?·泰戈尔 // Rabindranath?TagorePrajna Paramita, soon as soon as Born as summer flowersdead, as an autumn leaf Also care about what has般若波罗蜜,一声一声生如夏花,死如秋叶还在乎拥有什么泰戈尔 — — — — — —(1861—1941),印度作家、诗人、社会活动家。生于地主家庭。曾留学英国。关于泰戈尔的一些成就,其实没什么好说的,我不会告诉大家泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗在印度享有史诗的地位。代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》诗歌是用高度凝练的语言,形象表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。抛开这些条条框框的标签和定义,一起走进这位极富才化的诗人留给世人这的瑰宝。 —————————————————————————————————————生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。Let life be beautiful like summer flowers and deathlikeautumn leaves有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。Once we dreamt that we were strangersWe wake up to find that we were dear to each other我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。My heartthe bird of thewildernesshas found its sky in your eyes是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。It is the tears of the earth that keep her smiles inbloom如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。If you shed tears when you miss the sunyou also miss the stars你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。What you are you do not see,what you see is your shadow瀑布歌唱道:我得到自由时便有了歌声了。 The waterfall sing I find mysongwhen I find my freedom你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。You smiled and talked to me of nothing and I feltthat for this I had been waiting long人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。Man does not reveal himself in his historyhe struggles up through it我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。Like the meeting of the seagulls and the waves wemeet and come nearThe seagulls fly offthe waves roll away and we depart叶芝——《当你老了》多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹威廉·巴特勒·叶芝(英语:William Butler Yeats,1865年6月13日-1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、 剧作家,神秘主义者。叶芝是爱尔兰凯尔特复兴运动的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。叶芝早年的创作仍然具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如他在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》便属于这种风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人伊兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。主要作品:《摩沙达》1886年《凯尔特曙光》1893年《,爱尔兰,乡村的神话和民间故事集》1888年The?Lake?Isle?of?InnisfreeI will arise and go now, and go to Innisfree,And a small cabin build there, of clay and wattles made;Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee,

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档