- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语结构助词的的英文注释研究.docx
汉语结构助词“的”的英文注释研究 李候约 武汉商学院 摘要: 初级对外汉语教材通常采用英语注释帮助初学汉语的外国人学习理解汉语知识, 而汉语结构助词“的”是一个高频使用的词,正确翻译这个高频使用的词就特 别重要。通过仔细收录两本经典对外汉语口语教材中的450多处含有汉语结构助 词“的”的英文注释,对所收集的句子及结构进行分析、研究,从中找出了 6 种翻译策略。 关键词: 对外汉语;结构助词“的”;翻译策略; 作者简介:李候约(1974—),女,湖北襄阳人,讲师,主要讲究方向:语言学 及应用语言学. 收稿日期:2017-05-24 基金:武汉商学院课题《对比语言学市交校汉语结构助词英译研究》(项目编 号:2016KY037)的研究成果 Received: 2017-05-24 0引言 汉语结构助词“的”是一个高使用频率的汉语虚词。在现行的对外汉语教材,尤 其是初级口语教程中,为方便外国人学习,通常加以英文注释。在注释吋,这个 高使用频率的汉语虚词是怎样被翻译者处理的呢?能否在R的语屮重新展现出自 己原有的风姿? 笔者对已经出版第三版的《汉语会话301句(上)》及《汉语口语速成:入门篇 (上)》中的原文及英文注释进行整理,建立了小型平行语料库,探讨对外汉语 界对“的”的英文注释问题。并从中找出一定的翻译策略,力求为对外汉语教材 屮结构助词“的”的英文注释实践提供一定的素材或借鉴。 胡裕树先生认为结构助词“的”在汉语中常常有三种用法: 仃)附着在词或词组之后,表示它前边的词或词组是定语,如“我的妈妈”、 “五颜六色的花” ;(2)附着在词或词组后边,合起来成为具有名词功能的 “的”字结构,如“乌油油的便都是结实的罗汉豆”、“所说的都是真的”;⑶ 有时还附着在联合词组之后,表示“等等”、“Z类”的意思,如“买些文具什 么的”、“弄点糖儿豆儿的”。 在笔者研究的两本书中,含有结构助词“的”共有455处,其中《汉语会话301 句(上)(第三版)》263处(包括标题),《汉语口语速成:入门篇(上)》192 处。对这455处“的”的结构采用“X的Y” ,进行词性标注,确定了所有“X 的Y”结构的屮心语Y在句子中的成分,然后借此确定X的构成。通过这些方式, 笔者发现定语标志“的”占绝对优势。起名词化作用以及表示“等等”、“之 类”的意思的“的”只是极少数。并且发现X部分为名词性结构,Y部分在英语 注释中绝大多数被转换成了相应的名词或名词结构,因此考察相应的X部分的 译文便可以得知结构助词“的”的翻译策略。那么,X部分在这两本书中是怎么 翻译的呢? 1翻译为定语从句 英语中的定语从句是修饰名词或代词,起着修饰,限定的作用。这与汉语中 “的”的第一个作用不谋而合。所以在注释时,两木书的注释者用了定语从句对 含有“的”字结构的句子进行翻译注释。比如: (1) 介绍一下你做下面几件事情的时间。 Talk about the periods of time in which you do the following things.(《汉 语会话301句(上)》) 定语你做下面几件事情”译为定语从句in which you do the following things” 来修饰中心语时间(the periods of time) ”。 (2) 买的时候有几种? How many kinds were there at the time when you bought it?(《汉语会话 301句(上)》) 买的时候”译为at the time when you bought it”。其中先行词为the time” ,后面是限定修饰它的定语从句when you bought it”。 (3) 音节开头的辅音叫声母,其余部分叫韵母。 The former is a consonant that begins the syllable and the latter is the rest of the syllable.(《口语速成》) “音节开头的辅音”翻译成“a consonant that begins the syllable,,。that begins the syllable” 是定语从句修饰a consonantn。 这些“的,,字结构,即x部分,都翻译为定语从句,起到限定、修饰中心语Y 部分的作用。 2注释为介词词组 介词短语与它所修饰的中心词之间联系紧密,存在一定程度的依存关系。其中介 词“of”是英语中比较常用的介词,常常构成形容词短语,或描述的所有格, 或在两个名词中间,表示第二个名词具有第一个名词的属性,比如“a long story of adventure 一个很长的冒险故事、the legs of the table 桌子腿”。
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)