- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国古诗英译中意象图式阐释
中国古诗英译中意象图式阐释
内容摘要:中国古典诗歌是文学上的瑰宝,其翻译不仅涉及了对古诗词原文的理解,也涉及了译语读者对译文的理解。在翻译的理解阶段,即对源语的解码阶段,运用意象图式理论正确的解码是译者译好诗歌的关键。本文以中国古诗歌的英译为研究对象,来阐释中国诗词在英译中的意象图式。
关键词:古诗 英译 意象图式
一.意象图式理论述说
“意象”就是客观物象经过创作主体独特的情感活动而创造出来的一种艺术形象。“图式”指的是我们把经验和信息加工组织成可以长时间存在于记忆中的认知结构。每个图式是由数目不相等的空位组成,当人体记忆输入了某种概念信号时,认知机制中的记忆有哪些信誉好的足球投注网站功能就会自动地在长期记忆中激活属于该图式的空位,如果某一空位被激活就意味着该空位被填上一个填充项,即产生了一个图式。康德认为(Kant)图式是连接感知和概念的纽带,是建立概念与物体之间联系的手段,也是构建意象、创造意义的必要程序,个体共有的想象结构。“意象”和“图式”结合起来最早见于莱考夫和约翰逊(Lakoff and Johnson,1980)的概念隐喻理论中。后来,意象图式扩展到了一些学科领域的研究中。Mandier(1992)研究了意象图式与认知发展的关系。约翰逊认为,意象图式是人们在与周围环境互动中产生的动态的、反复出现的组织模式,能经常在人们的基本感觉运动经验中表现出来。意象图式(image schema)是认知语言学广泛使用的一个概念,随着意象领域的深入研究,意象图式理论被扩展到对诗歌、文学批评、语法理论等的研究。简单说来,意象图式是为把空间结构映射到概念结构而对感性经验进行的压缩性的再描写。意象图式主要包括:容器、空间、路径、力量、整体-部分等,这些分类还可以结合成更为复杂的图式。
二.古诗歌创作中意象的特点
在诗歌创作中,意象是诗人的主观意念与外界的客观物象猛然撞击的产物,是诗人通过形象的选择、提炼、重新组合起来表现自己内心世界的艺术境界。它既不是客观物象的刻板模写,也不是诗人主观情感的直接倾泻,而是主客观的融合、碰撞和刹那间的结合。中国古???诗歌自从《诗经》开始就打上了抒情的烙印,而抒情是借助意象实现的。这是由意象的本质决定的,因此古典诗歌中充满着大量的意象,诗歌的审美功能也是借助意象实现的。每一个意象都是审美的元素,而不同的意象组合之后形成了审美的统一体。要想真正理解和欣赏中国古典诗歌,必须从意象出发,而要想翻译好中国古典诗歌也必须从意象出发,理解诗歌意境,了解诗歌的创作特点。
古典诗歌中的意象概括起来有如下特点:第一,模糊性。意象是诗人将主观情感与具体物象相结合的结果,而诗人对于物象的选择是感性的,表现为传达方式上的隐喻性、意象采集上的似真性、文化底蕴的共通性、内容上的多义性和歧解性。诗歌的意象由于具有了模糊性从而开拓了作者的创造力、增加了作品的表现力、提高了接受者的审美力,因此也使诗歌意象的发展前景不可估量。第二,象征性。即意象符号的所代表的意义超越了符号本身所具有的意义,此符号还包含了诗人寄托于物象的情感,因此,此种意象就成了某种情感的象征物,那么这种象征意义既可能是在特定的文化传统中积淀而成的,也可能是诗人赋予的。第三,非独立性。即意象不能孤立存在,这是由单个意象的局限性决定的,单个意象必须与其他意象共同组合形成意象系统,才能更恰当地表达诗人的主观情趣,意象是一个个表意的典型物象,是主观之象,是可以感知的,具体来说,在诗词创作过程中,当主体将若干意象组合表示出一个相对完整的画幅或动作并传达出内心的情感层次时,就构成了意象群。意象群的组合,构成了诗词的意象系统,形成意境; 意象群与意象群之间形成了诗词意象系统的层次。第四,文化性。在诗歌创作中,意象的创造离不开文化,因为诗人总是生活在一定的社会环境中,其创造出来的意象自然会反映其社会生活,自然会体现其所处的文化特质。古典诗歌中的意象“蕴藏着我们民族深层的文化精神和审美趣味,凝聚着我国历代作者浓郁的情感,是我们民族文化心理的深层积淀,也是我国古典诗学和诗词美的聚焦点”(朱晓慧,2005:19)。
三.古典诗词英译中的意象图式阐释
汉语古诗与英文诗歌最大的区别在于:中国古诗注重行文意合,英文诗歌注重语句形式上的对接。而意象图式是认知语言学中的一个重要概念,它能揭示古诗歌中意象翻译的现实意义。意象图式的核心源于人本身的身体体验,其理论强调运用身体体验来解释生动形象的图像,而汉古诗及其英译过程中蕴含着丰富的意象图式。下面我们以路径图式和容器图式为例具体来阐释诗歌翻译中的意象图式。
(一) 古诗歌英译中的路径图式
Johnson 于1987年在他的《The Body in the Mind 》一书中列举了20多个重要的意象图式。他在
文档评论(0)