- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专业法语基础阶段口语教学分析
专业法语基础阶段口语教学分析摘要:专业法语基础阶段口语教学对中国教师来讲存在很多问题,本文从课堂元素入手,分析课堂特点及存在问题,然后针对法语专业基础阶段教学大纲要求,提出一些教学建议。
关键词:口语教学 基础阶段 专业法语
中图分类号: H319 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2012)07-0020-02
专业法语基础阶段的口语如何教,如何教好,是摆在我们口语老师面前的一大重要问题。《高等学校法语专业基础阶段教学大纲》明确指出:“基础阶段口语教学的目的在于使学生初步具备在各种日常语境中交流思想的能力。”
针对此目的,我们如何有的放矢,关键在三点:
如何做到日常语境?怎样有思想?这个能力如何培养?
《高等学校法语专业基础阶段教学大纲》又对口语说进行了指标性确定:要求学生语音、语调基本过关;培养学生会话能力时应克服典型错误①;培养学生连贯叙述的能力。
为迎合此目的和指标,我们应清醒地认识当前的形势及形势下存在的问题,以便于采取措施,提高教学质量,完成教学任务及指标。
1 专业法语基础阶段口语的课堂元素包括学生、老师、语言及环境四大要素
1.1课堂主体:大学一、二年级法语专业学生
1.1.1国情
2001年,教育部要求从2001年秋季起, 全国城市和县城小学从三年级开始开设小学英语课程。随着这个新的国家英语课程标准的颁布,全国各地小学开始陆续开设英语课。在此之前,据不完全统计,到1999年为止,约有700万小学生在校学习英语,每周平均3课时(梅德明,2004)。中国青少年研究中心所做“2007年中国青少年人口详数”调查研究显示,小学教育阶段在校学生数为10564万人。
1.1.2学生特点
现阶段的法语专业基础阶段的学生绝大部分都出生在93年以后,从小学三年级就开始了英语学习,有的甚至更早,到目前大学一二年级,已经有10余年学习英语的历史。可谓除了母语汉语外,英语就是他们最为熟知的第一大外语。而法语,作为专业语言,实质上是他们的第二外语。
因此,作为课堂主体的学生是带有双语背景的群体。
1.2专业媒介:老师
法语语言的传授在于老师。但我们国内外语专业的老师大都是国人,外教辅助口语。因此,当老师是国人的时候,如何能国人对国人来上好外语口语课,是个值得探究的问题。
1.3 专业主体语言:法语
处于初级阶段的法语是学生的专业语言,理论上讲,属于第一外语,而学生熟知的英语作为非专业语言,就成了第二外语。这与学生实际语言状态截然相反。在这样的状态下学生们开始着不为熟知的第一外语——法语的学习。这就是为什么经常有法语专业的学生抱怨,怎么我的专业还没二外学得好。
作为语言,法语属于印欧语系罗曼语族(拉丁语族);英语是印欧语系下的日耳曼语族;汉语则是汉藏语系下的语种。汉语和英语,分属不同的语系,可以说,不言而喻,汉语和英语的区别是多么之巨大。因此,从汉语到英语的学习是不容易的。带着汉语和英语的背景进入法语专业的起点,可谓更加之不易,虽然英语法语同属印欧语系,但分属不同的语族,其间的难度也是显而易见的。在这样的三语环境下,汉语、英语与法语间的冲突在所难免。
影响一:汉语式法语。
经常发现有人用“attention”来提醒别人注意,这不符合法语习惯,典型的汉语式法语。因为我们中国人在提醒别人注意的时候经常会说,“注意了”,单从词面来看,“注意”对应的法语词是attention。但是事实上,在法语里面“attention”只有在提示别人“危险、小心”的时候才用。如果是为了引起别人的注意力,则是用短语“sil vous pla■t”。
影响二:英语式法语。
在法语当中,有一些同形同义异音词:桌子 table /teibl/(E②) —/tabl/(F③),父母parents /pe?藜r?藜nt/(E)—/par■/(F)。在口语当中,一不留神,就可能发生语言穿越。另外,法语和英语有些词词形相同但意思不同,容易让人张冠李戴。比如:
影响三:汉英式法语。
三种语言,三种不同的习惯与表达,难免会出现三语穿插现象。
解决方案:建议以母语汉语为中轴线,对比中法、中英区别。
1.4语言环境:中国文化氛围
国内外语教学,大环境自然是中国的。中国老师、中国同学、中式场所、中式教育模式等等。如何在这样的一个中国环境下搞好法语口语教学,是比较头疼的问题。
那么在这样一个形势下:学生具有双语背景,中国老师,法语与中英迥异和中国大环境,如何上好口语课,达到大纲要求呢?俗语讲,一个巴掌拍不响。老师和学生双方都有义务和责任:
首先,对于中国老师而言,很大的一个优势就是可以把外国语言的应用规则:语言构成、运用条件、应用习惯、以及与中英文表达的异同
文档评论(0)