从归化到异化——试论鲁迅的翻译观.pdfVIP

从归化到异化——试论鲁迅的翻译观.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从归化到异化——试论鲁迅的翻译观

鼍涉慧鎏㈣ 从归化到异化 ——试论鲁迅的翻译观 ■高芸 在中国翻译史上,鲁迅曾做出了巨大的贡献。他提出的一些翻译观点极大地推动了中国的翻译研究。本 文探讨了鲁迅翻译观的变化,从早期跟随晚清风尚以意译为主,到后期追求直译、反对归化。鲁迅的翻译思 想主要是围绕“信”和“顺”问题展开的。他“宁信而不顺”的硬译观在我国文坛上曾经引发过极大的争议,其 译文也因为生涩难懂而遭到攻击。然而,鲁迅翻译思想中的“信”与“不顺”体现了近代中国翻译活动救亡图 存的根本目的,代表了文化转型时期中国翻译的发展方向,同时也为后人提供了探索和研究的起点。 【关键词】鲁迅;翻译观;归化;异化 【中图分类号】H509【文献标识码】A 【文章编号】1004—518x(2008)05一0221—04 高 芸(197l一),女,宜春学院外国语学院副教授,主要研究方向为翻译理论与实践。(江西宜春 336000) 鲁迅不仅是伟大的文学家,而且还是一位造诣很高 去接近读者”…㈣”。在这里,施氏只是描述了他所说的两 的翻译家。翻译在鲁迅的文学活动中占据着十分重要的 种方法,并未授之以什么名称。1995年,美国翻译理论家 地位,他的文学活动是以翻译开始又以翻译终结的。他 劳伦斯.韦努蒂在其7%丁h琳fⅡ£or’s砌曲i捌竹一书 一生译作颇丰,自1903年翻译雨果的随笔《哀尘》开始, 中,将第一种方法称作“异化法”(foreignizingmethod), 到1936年逝世前翻译果戈理的《死魂灵》为止,共翻译 method)。韦努 第二种方法称作“归化法”(domesticating 了15个国家110位作家的244部(篇)作品,体裁包括文蒂对归化翻译的定义是:遵守目标语言文化当前的主流 艺、美术、小说、诗歌、童话、杂文等多个类别。除大量的 价值观,公然对原文采用保守的同化手段,使其迎合本 翻译实践之外,他还有不少讨论翻译理论的文章,提出 土的典律、出版潮流和政治需求。…‘“们他认为,流畅的 了具有学术价值和指导意义的见解。因此,鲁迅在中国 归化式翻译既掩盖了译者的工作努力,使译者遭受“隐 翻译史上占有重要的位置。 形”的不公平境遇,也掩盖了文化之间的差异和原作的 历史感,将主流文化的当代价值观强加给原作。由于归 一、归化和异化的界定 化式翻译追求的文体效果使译文读起来不像译文,因 1813年,德国哲学家、古典语言学家、翻译理论家施 此,很容易让读者误认为已受目标语言主流文化和语言 莱尔马赫在《论翻译的方法》中提出了翻译的途径“只有 价值观污染的译作就是原作的风貌,从而“让读者在文 两种:一种是尽可能让作者安居不动,而引导读者去接 化他者中获得认同本土文化的自恋体验”…押”’。同时,他 近作者;另一种是尽可能让读者安居不动,而引导作者 还认为,译文越归化,译者越隐形;译者越隐形,原著被 万方数据 江西社会科学 2008.5 恶意归化的事实就越隐蔽,也就是说,译文读者越容易 《斯巴达之魂》经过鲁迅的改译,已很难见到翻译的痕 受蒙蔽。 迹。下面以译文的一段为例: 韦努蒂对异化的定义概括起来就是:偏离本土主流 嗟此斯巴达军,其数仅三百;然此大无畏大无 价值观,保留原文的语言和文化差异…㈣4引。韦努蒂建议 敌之三百军,彼等曾临敌而笑,结怒欲冲冠之长发, 在那些“咄咄逼人的”、归化

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档