- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从文化角度看旅游景点名称的翻译.pdf
第8卷 第2期 重庆交通大学学报(社科版) 2008年4月 Vo1.8 No.2 JOURNAL OF CHONGQING JIAOTONG UNIVERSITY(Social Sciences Edition)Apr.2008 · 外语专题· 从文化角度看旅游景点名称的翻译 林玉华 (福建师范大学外国语学院,福建福州350007) 摘 要:介绍翻译研究的“文化转向”,归纳景点名称的特点和功能及其翻译中存在的问题,以实例阐述景点 名称英译的具体方法,并推荐最利于传播中国文化的译法,以期提高译名质量并更好地传播中国文化,从而提 升旅游景点形象,促进旅游业的进一步发展。 关键词:文化转向; 景点名称;翻译; 文化交流 中图分类号:I-I315.9 文献标识码:A 文章编号:1674—0297(2008)02—0103—05 随着旅游业的蓬勃发展,旅游资料的翻译日益引起大 仅是语言间的转化,而是一种跨文化交际,翻译的过程就 家的重视,不少学者和翻译家从各个角度研究旅游资料的 是文化比较的过程。因此,翻译者不仅要熟悉源语和目的 翻译,希望能借助英译的旅游资料向国外游客更好地宣传 语的语言,更要熟悉源语和目的语的文化,译者作为文化 介绍中国的旅游资源,吸引更多的国外游客以促进旅游业 的中介者,必须成为一个文化人,必须具备跨文化意识。 的发展。这是一个令人欣喜的现象。然而,景点名称的翻 翻译研究的文化转向也给旅游景点名称的翻译带来 译作为旅游资料翻译的一部分,却没有相应地引起足够的 了启发。众所周知,旅游本身是一种大规模的文化交流,外 重视,这方面的研究还不多见。因此,本文试从翻译研究 国游客来华旅游不仅是为了欣赏我国的大好山水,更是为 文化转向和中西文化交流的角度对景点名称的翻译做一 了领略古老神秘的东方文化,旅游资料中包含了形形色色 番探讨,以期起到抛砖引玉的作用。 的文化信息,而旅游景点名称也具有丰富的文化内涵。因 此,在旅游景点名称的英译中,译者也必须成为一个文化 一 、 翻译研究的文化转向 人,必须具有跨文化意识,熟悉东西方两种文化,才能处理 从1970年起,尤其是1990年开始,文化成了翻译研究 好景点名称中所包含的文化信息。 的热门话题。以巴斯内特和勒菲弗尔为代表的文化学派 将翻译的重心从语言层面转到了文化层面,并于1990年在 二、旅游景点名称的特点和功能 他们的翻译,历史与文化》一书中第一次提出“文化转向” 旅游景点名称往往短小精悍、优雅别致、饶有意趣,其 这个术语,认为翻译研究转向文化,强调翻译的本质即是 来源常常有着独特的原因。有的景点因其形状而得名,如 “文化翻译”。诚然,翻译中的文化特征是不容忽视的,因 南海五指山、象鼻山、燕子矶、玉龙雪山等;有的名称与历史 为语言与文化密切相关,译者在翻译的时候,不仅要熟悉 事件、历史典故相关,中华民族5000多年的悠久历史,留下 原语和译语两种语言,还要熟悉两种文化。从某种意义上 了许多历史遗迹,如万里长城、十三陵、唐蕃会盟碑、白马 说,翻译的确是人类社会生活中最重要的文化交际行为之 寺、焚书坑等;有的则因神话传说而得名,如虎跑泉、飞来 一 , 翻译工作者必须重视并处理好文化因素在翻译中的地 峰、水晶宫、太虚幻境等;有的与宗教相联系,具有宗教特 位和作用。正如奈达所言:实际上,对一个译者来说,由文 征,如长春观、归元寺、水月庵、宝林寺等;有的名称充满着 化差异引起的问题要比语言结构差异引起的问题更多且 诗情画意,如居庸叠翠、卢沟晓月;有的包含着美好的祝愿, 更为复杂。 如万寿山、永乐宫等等。 这一文化转向改变了翻译的概念,翻译不再被认为仅 由此可见,形形色色的景点名称往往反映了一定的地 · 收稿日期:2007—12—28 作者简介:林玉华(1981一),女,福建莆田人,福建师范大学外国语学院教师,硕士研究生,主要从事跨文化交
您可能关注的文档
- 20世纪30年代上海电影院与社会文化.pdf
- 20世纪中国文化变迁和教育变革的历史分析.pdf
- 21世纪中国武术发展的文化学分析.pdf
- 90年代西方经济地理学的文化研究趋向评述.pdf
- CUBA与校园体育文化建设.pdf
- E-时代的素质教育与跨文化交际教育.pdf
- Price流失意图简化模型的跨文化效度研究.pdf
- Q.E.&OSH管理体系的交融与整合——浅谈跨世纪的安全科技文化大安全观.pdf
- SNS网络文化探析——以开心网为例.pdf
- “中国的音乐文化遗产保护”专家笔谈——传承发展是对非物质文化遗产--中国传统音乐的最好保护.pdf
- 养老评估师中级行为面试题库及案例分析.docx
- 面试培训督导时考察其课程理解能力的题目.docx
- 税务专员面试中关于增值税政策的常见问题解答.docx
- 2025宁波市医疗保障局局属事业单位宁波市医疗保障基金管理中心招聘事业编制工作人员1人备考试题附答案.docx
- 2025咸宁市汉口银行咸宁嘉鱼支行招聘笔试历年题库附答案解析.docx
- 2025北京人才发展战略研究院招录笔试备考题库附答案.docx
- 2025四川成都市龙泉驿区青台山中学校秋季教师招聘22人笔试试题附答案解析.docx
- 2025台州市银龄讲学计划教师招募13人笔试参考试题附答案解析.docx
- 2025中国铁建公开招聘42人笔试题库附答案.docx
- 2025中智咨询研究院社会招聘笔试参考题库附答案.docx
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)