关于当代纳西东巴文献释读刊布和创新的思索.docVIP

关于当代纳西东巴文献释读刊布和创新的思索.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于当代纳西东巴文献释读刊布和创新的思索

关于当代纳西东巴文献释读刊布和创新的思索   笔者牵头从2012 年开始做的一项国家社科基金重点项目的名称是“纳西东巴文献搜集、释读刊布的深度开发研究”,这个题目是全国社科规划办下达项目时定名的。在保护、搜集和释读的基础上如何进行“深度开发”,在研究中,笔者一直在思考这个主题。作为东巴文化主要载体的东巴古籍文献( 或者如西方学者常用的词“手稿”manuscripts)当下和以后的命运和发展前景如何? 下面是笔者在这项研究中的一些思考和认识。   一、传统书写文献到口诵经的传承和保护   据不完全统计,分布在国内外的东巴古籍文献大约有3 万余册( 不算20 世纪80 年代以后书写的新的东巴文献) ,其中丽江地区收藏有5000 多卷东巴古籍。2003 年在联合国教科文组织世界记忆工程咨询委员会第六次会议上( 在波兰召开) ,中国申报的纳西族东巴古籍列入了《世界记忆名录》,成为中国迄今3 项入选这项名录的文化遗产之一,也是到现在为止中国唯一入选这一名录的少数民族古籍。在“文化大革命”中,大量东巴古籍被毁。20 世纪60 年代,在当时的丽江县委书记徐振康等一些有识之士的力促下,数千卷东巴古籍得到收集保护。改革开放以来,纳西族东巴古籍的保护传承力度不断加大。东巴们把以前深藏的家传东巴古籍拿出来,用于一些逐渐恢复的东巴仪式中,并将这些古籍的内容传授给弟子。有的东巴则从其他东巴那里借来幸存的东巴古籍抄写,有的根据自己的记忆重新书写东巴文献。一些东巴家庭也开始重新书写东巴经。将丽江东巴文化研究院出版的《纳西东巴古籍译著全集》重新抄写在东巴纸上传承的东巴也逐渐增多。按照传统的理解,古籍文献一般就是指用各种文字记载下来的文本,但在东巴文本的搜集整理和研究中,笔者发现在东巴教的仪式体系中,除与各种宗教仪式相配套而成、用图画象形文字( 斯究鲁究) 和音节文字( 格巴文) 所写成的文字经书外,还有一类仅靠口头咏诵传承的经典,纳西语称之为“枯使”,直译的意思就是“口诵”或“口述”,有的学者将之称为“口诵经”。过去在高度重视文字书写的古籍文献的同时,忽略了这部分口诵经,对其还没有进行过系统的调研、整理和翻译。目前,纳西族西部方言区东巴使用的主要是用图画象形文字书写的东巴经,口诵经比较少。而属于东部方言区的宁蒗县永宁乡纳人( 摩梭) 巫师达巴则没有用文字写成的经书,只有口诵经。据和志武先生早年的调研,在达巴口诵经中,也有内容与流行于丽江纳西人中的《崇搬绍》( 译为《创世纪》或《人类迁徙的故事》《人类迁徙的来历》) 很接近的《崇邦绍》以及《董孜》( 开坛迎董神与色神的经) 、《森嗯》( 用于超度结婚后在丈夫家去世的妇女之魂的经书) 等作品,这些口诵经显然是同源异流的纳族群本土宗教口诵和书写的不同文本。   “枯使”( 口诵) 一般都不写成文字经书,与纳西族民歌、民间咏诵词等有密切的联系,要根据场景和事件的不同而灵活地变换诵词,其中需要即兴发挥的内容也比较多,而用文字写成的经书内容则是代代传承,比较固定。因为这样,很多的口诵经就没有整理下来,有不少已经失传了。丽江东巴文化研究院的学者们花了20 多年时间完成了《纳西东巴古籍译著全集》100 卷( 936 册) ,在2001 年获第五届国家图书奖荣誉奖。但在这个过程中,几乎所有的整理翻译都集中在对图画象形文字写成的经书上,口诵经被忽略了。另一方面,当代的东巴也需要向自己的徒弟传授口诵经。过去由于仪式举行得多,很多东巴能在这一过程中把冗长的口诵部分逐渐背熟。而现在东巴举行仪式的机会毕竟比过去要少多了,所以要背诵这么多内容是不容易的。因此,目前口诵经( 或口诵传统) 是最容易失传的,应该加强口诵经的录音和记录并加以翻译整理。十多个参与《纳西东巴古籍译注全集》翻译的东巴全部过世后,仪式的不少口诵部分就失传了,这是个东巴古籍翻译整理中的大损失。笔者建议现在还记得一些口诵经的东巴们把它们用象形文字记录下来,传承好这宗文化遗产。由于有这样的想法,除《还树债》外,笔者也将口诵经《神幛开眼》( za33 mi21 phu33 ) 用图画象形文写了下来。沿用东巴写经书的传统习惯,记录下他们认为最重要的词句,而不是逐字逐句地书写。此外,笔者还用国际音标全文记录了这部分口诵经,并录了音。在20 世纪八九十年代,来自大东乡的老东巴和士诚曾经将口诵经《热美蹉》用图画象形文字写了下来,事实证明,这种做法对传承东巴文化和民间文化而言,是非常有效的。近来,一些纳西族摩梭人( 纳人) 的祭司达巴也因为他们的口诵经很多,没有文字记载,学习难度大,所以,有些达巴提出来要学习东巴图画象形文字,并用图画象形文把他们的口诵经记录下来。这也是一种创新,过去达巴从来都不会用丽江纳西人的图画象形文去记录他们的口诵经。笔者2000 年在宁蒗县永宁乡

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档