有效控制Chinglish提高英语教学质量.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
雷 琨t 高扩昌2 (1延安大学外国语学院,陕西延安716000;2商洛学院英语系,陕西商洛726000) 摘 要:二语习得和外语教学过程中到底应如何解决 2.基本类型 Chin甜ish这一问题一直是学界争论不体却没有定论的热点话题。 一个人在学习外语的过程中.必然会受到其母语的干扰 从语言产生的社会文化背案及其社会功能来看,Chin对ish毕竟和影响。这一现象被语言学家称为“母语迁移”(motherton刖e 是一种语言现象,是StandardEnglish的一种变体。也是语言接触tmnsfer)。当母语对外语学习有促进作用时.便是正迁移(pos. 和语言融合的产物。所以不能一概否定这一语言现象.认为它 itive transfer);反之,当母语对外语学习有抑制十扰作用时,便 是不合规范和不合英语文化习惯的畸形英语而在二语习得和 外语教学过程中加以排斥。正确科学的态度应该是从研究这种 语就是语言负迁移(干扰)所产生的。其构成及使用范围既不 语言现象的成因和在现实交际过程中的不同类型着手.在外语 稳定也不广泛.是个不断变化的语言系统.显示了第二语言学 课堂教学过程中趋利避害,合理有效地控制Chinglish在课堂教习的创造性过程。在英语日常交际和写作中.母语干扰(in_ temrence 学用语中所占的比例,变不利为有利,变negativetmnsfer为posi. tivetmnsfer,从而达到活跃课堂气氛、提高教学质量的目的。方面:一是英汉语言方面的差异。二是语言的文化内涵不同, 关键词:Chindi8h变体迁移控制提高 三是思维的差异。 三、中国式英语——课堂气氛活跃的“兴奋剂” 一、引言 1.语言本身的乐趣 Chin司ish,即。中国式英语”,是Chinese和English的英文的 混成词(blender)。中国式英语作为一种特殊语言现象越来越 汇,是学生们在英语表达当中最喜欢使用的方法。学生往往望 受到人们的关注。学术界则就其地位展开厂许多的讨论。李文 文生义,忽略了汉语的内涵意思。例如,在一次DailyRepon中, 中在《中国英语和中国式英语》一文中认为:“所谓Ifl国式英语 一名刚上大一的学生就用到了“GDod异oodstudy,daydayup. 是指中国的英语学习和使用者由于受母语的干扰和影响.硬 (好好学习,天天向上)”。学生们哄堂大笑,笔者并没有立刻批 套汉语规则和习惯.在英语交际中出现的不合规范和不合英 评学生的错误.而是在黑板上写H{“开门见山”这个短语让学 语文化习惯的畸形英语。”孙骊(1989)、汪榕培(1991)等人认生们翻译。学生们此时已经意识到了老师的目的,大部分学生 为中国式英语是中国人在跨文化交际中使用的千扰性变体, 没有张嘴回答,可是还是有小部分学生脱口而出“openthe d00rto∞e 离开汉语干扰就无所谓“中国式英语”。杜争鸣(1998)引用了 mountain8”。又是一阵哄堂大笑。此时笔者在黑板上 我国古代著名的诡辩命题“白马非马”的逻辑说明中国式英语 写出了“to hard.and speakstrai小tforwardly”,以及“Studykeep 说到底还是英语.“它像英国英语、美国英语以及世界上其它 improving.”,并告诉学生们,在用英语表达时,要注意汉语的内 所有规范和不规范的英语一样都是英语.但每一种又难以代 涵意义.不能简单地机械翻译。否则会造成误解,甚至产生笑 表英语”。换言之,这种英语是中国人在学习英语过程中出现 话。比如把“

文档评论(0)

youyang99 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档