翻译转换视角下《生死疲劳》“把”字句英译探究.docx

翻译转换视角下《生死疲劳》“把”字句英译探究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译转换视角下《生死疲劳》“把”字句英译探究

一、引言

1.1研究背景

莫言,作为中国当代文学的杰出代表,2012年荣获诺贝尔文学奖,其作品以独特的叙事风格、深刻的思想内涵和浓郁的地域文化特色,在国内外文坛产生了广泛而深远的影响。《生死疲劳》是莫言的代表作之一,这部小说以独特的视角和丰富的想象力,通过西门闹转世为驴、牛、猪、狗、猴等动物的经历,展现了中国农村从20世纪50年代到改革开放后的历史变迁。小说中,莫言巧妙地运用了大量的“把”字句,这些“把”字句不仅是小说中的一种语言表达方式,更是展现了中国文化的一种特点。“把”字句作为汉语特有的一种句式,在表达动作的处置、致使等

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档