中考语文文言文阅读《穿井得一人》《日喻——生而眇者不识日》含答案译文.docxVIP

中考语文文言文阅读《穿井得一人》《日喻——生而眇者不识日》含答案译文.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中考语文文言文阅读《穿井得一人》《日喻——生而眇者不识日》含答案译文

阅读下面的文言文,完成下面小题。

【甲】宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

——《穿井得一人》

【乙】生而眇①者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪②烛而得其形,他日揣籥③,以为日也。日之与钟、籥亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。

——(节选自苏轼《日喻》)

【注释】①眇(miǎo):盲,瞎。②扪:摸。③籥(yuè):古乐器,形略同于笛管。

11.解释下列句中加点词的含义。

(1)及其家穿井()???????????????????

(2)丁氏对曰()

(3)扣槃而得其声()?????????????????

(4)他日闻钟()

12.下列句中“而”的意义和用法与例句完全相同的一项是(???)

例句:扪烛而得其形

A.家无井而出溉汲 B.后狼止而前狼又至

C.人不知而不愠 D.切问而近思

13.将下列句子翻译成现代汉语。

(1)国人道之,闻之于宋君。

(2)或告之曰:“日之状如铜盘。”

14.结合【甲】文中宋君的做法及【乙】文中眇者不能识日的原因,说一说你从中明白了怎样的道理?

【答案】11.待,等到回答敲,敲打听到12.A13.(1)都城的人都讲述这件事,向宋国国君报告这件事。(2)有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”14.示例:甲文中宋君对穿井得一人一事心存疑惑,就派人去向丁氏询问而知道了事情的真相。乙文中眇者不能识日是因为不曾亲眼看见太阳,而是向他人求得关于太阳的知识。文章告诉我们要认识一件事物,必须通过自己的实践,要全面地分析、把握事物的基本特征。

【解析】11.本题考查文言词语解释。

(1)句意:等到他家打了水井的时候。及:等到(到了)。

(2)句意:丁氏回答道。道:回答。

(3)句意:(他)敲铜盘就听到了它的声音。扣:敲,敲打。

(4)句意:有一天(他)听到了钟声。闻:听到。

12.本题考查“而”的意义和用法。

例句:而:连词表承接,然后;

A.连词表承接,然后;

B.连词表转折,但是;

C.连词表转折,但是;

D.连词表并列,并且;

故选A。

13.本题考查文言翻译。

要求:完整,流畅,准确。注意重点词语:

(1)道,谈论,讲述。闻,使……听到。之,代词,这件事。于,表对象。

(2)或,有人。之,代词,代盲人。日,太阳。之:的。状:样子。

14.考查对文章内容的理解和主旨的把握。

解答时,全面把握文章内容,抓住重点语句进行分析。

[甲]文写宋国的姓丁的人家因为没有表达清楚称“吾穿井得一人”,人们认为他挖井挖到了一个人,结果以讹传讹被宋国国君了解了此事,派人询问得知是多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出来一个人。可见我们不应轻易相信谣言,要调查研究,仔细辨别,弄清真相,谣言止于智者,我们不能以讹传讹。

[乙]文“日之与钟、籥亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也”可知,太阳和敲的钟、吹奏的籥差别很大,但是双目失明的人只从人们的口中了解太阳,不能认识真正的太阳;启发我们做学问如果不通过自己刻苦钻研,亲身实践,只是靠打听别人,随便相信别人,不仅失于片面,而且还容易犯错误;探求真理,钻研学问,要靠自己学习,不能只捡别人的现成果实。

【点睛】参考译文:

[甲]:宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出来一个人啊。”听到这样的传闻,还不如不听。

[乙]:(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”(他)敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”(他)用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天(他)揣摩一支形状像蜡烛的乐器籥,把它当作太阳。太阳和敲的钟、吹奏的篇差别也太远了,但是天生双目失明的人却不知道它们之间有很大的差别,因为他不曾亲眼看见而是向他人求得太阳的知识啊。

您可能关注的文档

文档评论(0)

186****1274 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档