- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
博士翻译考试题库及答案
词汇翻译题
1.汉译英
“人工智能”
答案:ArtificialIntelligence
分析:这是一个常见科技术语,在英文表达中固定为“ArtificialIntelligence”,“artificial”有“人造的”意思,“intelligence”表示“智能”。
“区块链”
答案:Blockchain
分析:“block”是“块”,“chain”是“链”,合起来形象表达了“区块链”这一新兴技术概念。
“碳中和”
答案:Carbonneutrality
分析:“carbon”是“碳”,“neutrality”有“中立、中和”之意,“Carbonneutrality”准确传达了“碳中和”概念。
“虚拟现实”
答案:VirtualReality
分析:“virtual”有“虚拟的”含义,“reality”是“现实”,“VirtualReality”即“虚拟现实”。
“智慧城市”
答案:Smartcity
分析:“smart”有“智能的、聪明的”意思,“smartcity”简单直接地表达了“智慧城市”。
2.英译汉
“Bigdata”
答案:大数据
分析:“big”是“大”,“data”是“数据”,组合起来就是“大数据”,是信息时代重要概念。
“Cloudcomputing”
答案:云计算
分析:“cloud”是“云”,“computing”是“计算”,“Cloudcomputing”指基于互联网的计算方式。
“InternetofThings”
答案:物联网
分析:“internet”是“互联网”,“things”是“事物”,“InternetofThings”表示物物相连的互联网。
“Sustainabledevelopment”
答案:可持续发展
分析:“sustainable”有“可持续的”意思,“development”是“发展”,传达了一种长远发展理念。
“Ecommerce”
答案:电子商务
分析:“e”前缀代表“电子的”,“commerce”是“商业”,“Ecommerce”就是通过电子手段进行商业活动。
短语翻译题
1.汉译英
“一带一路倡议”
答案:TheBeltandRoadInitiative
分析:“belt”是“带”,“road”是“路”,“initiative”有“倡议”之意,准确表述该国际合作倡议。
“人类命运共同体”
答案:ACommunitywithaSharedFutureforMankind
分析:“community”是“共同体”,“sharedfuture”是“共同的未来”,“mankind”指“人类”。
“科教兴国战略”
答案:Thestrategyofrejuvenatingthecountrythroughscienceandeducation
分析:“strategy”是“战略”,“rejuvenate”有“复兴、振兴”之意,清晰表达该国家发展战略。
“全面深化改革”
答案:Comprehensivelydeepenreform
分析:“comprehensively”是“全面地”,“deepen”是“深化”,简洁翻译该政策表述。
“乡村振兴”
答案:Ruralrevitalization
分析:“rural”表示“乡村的”,“revitalization”有“振兴、复兴”意思。
2.英译汉
“Ruleoflaw”
答案:法治
分析:“rule”有“规则、统治”之意,“law”是“法律”,合起来表示依法治理国家社会。
“Marketeconomy”
答案:市场经济
分析:“market”是“市场”,“economy”是“经济”,常见经济术语。
“Globalgovernance”
答案:全球治理
分析:“global”是“全球的”,“governance”是“治理”。
“Softpower”
答案:软实力
分析:“soft”是“软的”,“power”是“力量”,多用于形容文化等方面影响力。
“Innovationdrivendevelopment”
答案:创新驱动发展
分析:“innovation”是“创新”,“driven”有“驱动”之意,“development”是“发展”。
句子翻译题
1.汉译英
科技创新是推动社会进步的重要力量。
答案:Technologicalinnovationisanimportantforcedrivingsocialprogress.
分析:“Technologicalinnovation”是“科技创新”,“animportant
文档评论(0)