汉英命名实体翻译及对齐方法的多维度探究与实践.docx

汉英命名实体翻译及对齐方法的多维度探究与实践.docx

  1. 1、本文档共26页,其中可免费阅读8页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

汉英命名实体翻译及对齐方法的多维度探究与实践

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程日益加速的今天,跨语言交流的需求呈爆发式增长。中文和英文作为世界上使用人数众多且应用广泛的语言,它们之间的信息交互在国际商务、学术研究、文化传播等领域中发挥着不可或缺的作用。在这样的大环境下,自然语言处理技术作为实现跨语言交流自动化的关键支撑,其重要性愈发凸显。而汉英命名实体翻译及对齐技术,作为自然语言处理领域的核心组成部分,正逐渐成为研究的焦点。

命名实体是文本中具有特定意义的实体,如人名、地名、组织机构名、时间、日期等。在跨语言信息处理中,准确识别和翻译命名实体至关重要。汉英命名实体翻译及对齐旨在将

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档