中英文讲故事:《刻舟求剑》.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

楚国的南岸,江水滚滚向东。

SouthofthestateofChu,thegreatriverrolledeastward.

一条小木船正横渡江心。

Asmallwoodenferrywascrossingmidstream.

船头站着一位楚国商人,腰间佩着一把青铜长剑。

OnitsbowstoodaChumerchant,abronzelong-swordathisbelt.

江风拂面,他得意地赏着远山,一时抬手,“当啷”一声,长剑脱鞘,直落江中。

Theriverbreezebrushedhisface;admiringthedistanthills,heraisedhishand—clang!—theswordslippedfromitssheathandplungedintothewater.

一船人都惊呼起来。

Everyoneaboardcriedoutinalarm.

商人却异常镇定。

Themerchantaloneremainedcalm.

只见他俯下身,不慌不忙地在船帮上刻下一道深深的记号,嘴里还念叨:

Hebentdownand,unhurriedly,carvedadeepnotchintothegunwale,muttering:

“此乃吾剑坠水之处也!”

“Thisiswheremyswordfellintotheriver!”

船夫苦笑,忍不住提醒:

Theboatmangaveawrysmileandcouldnothelpremarking:

“客官,江水在流,船也在行;您此刻下的记号,一会儿可就指不到水底的那把剑了。”

“Sir,thewaterflowsandtheboatmoves;themarkyoucarvenowwillsoonpointnowhereneartheswordonthebottom.”

商人摇头,一脸笃定:“我自有分寸。”

Themerchantshookhishead,confident:?“IknowwhatI’mdoing.”

船靠北岸。

Theboatreachedthenorthbank.

商人卷起裤腿,按着船帮上的记号,“噗通”跳进水里。

Herolleduphistrousersand,keepinghishandonthenotch,jumpedintothewaterwithasplash.

他摸呀摸,江底的卵石硌得脚生疼,却只见水草飘摇,哪有半分剑影?Hegropedandgroped;theriverbedpebbleshurthisfeet,onlyswayingwater-weedsmethiseyes—nosignofthesword.

他浮出水面,满脸困惑。

Hesurfaced,bewildered.

船夫叹了口气,指了指上游:

Theboatmansighedandpointedupstream:

“若真想寻剑,得回到当初落剑的江心,再顺流潜下才是。船已行十里,记号早偏了。”

“Ifyoutrulywantthesword,youmustreturntotheveryspotwhereitfellanddivewiththecurrent.Theboathasdriftedtenli;yourmarkisfaroff.”

商人愣住,望着滔滔江水,半晌不语。

Themerchantstooddumbstruck,gazingattheswirlingwaters,speechlessforalongwhile.

千年后的今天,江水依旧东流。

Athousandyearslater,theriverstillflowseast.

可许多人仍把过去的“成功经验”刻在心里那道不变的记号上。

Yetmanystillcarvetheirpast“successformulas”intothemindlikeanunchangingnotch.

换一份工作、换一个城市,兜兜转转,焦虑与结果还是把他们带回那枚“刻在舟上的记号”。

Theychangejobs,changecities,butafterallthedetours,theirworriesand

文档评论(0)

十分心意 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档