- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
双语说节气I今日“大雪〃
传统节气
大雪是中国传统二十四节气(the24traditionalChinesesolarterms)中的第二十一个节气,大雪的英文表达是MajorSnow。〃大者,盛也。至此而雪盛矣。〃此时的降雪量并不一定是最大的,但降雪的几率在逐渐增大。
物/候/特/点
DuringMajorSnow,thesnowbecomesheavyandbeginstoaccumulateontheground.
Thetemperaturedropssignificantly.
大雪时节,降雪量增大,地面开始积雪,温度下降显著。
民间素来有瑞雪兆丰年〃(Atimelysnowpromisesagoodharvest.)的说法。待到白雪覆盖茫茫大地,越冬的害虫会被低温杀死。
ThesnowinNorthChinamaylastawholeday,breakingtreebranchesandblockingtheroad.Thenaturalsceneryisiceblockadingforhundredsmilesandsnowflyingthroughthousandsmiles.IntheSouth,thesnowflakesswirlaroundandtheworldturnswhite.
大雪当天,在中国北方,降雪可能持续一整日,积雪压断树枝,堵塞道路。自然景色可谓〃干里冰封,万里雪飘〃。而南方则是雪花纷飞,世界渐渐染上银色。
诗/词/鉴/赏
01
终南望馀雪
终南望馀雪唐祖咏
终南阴岭秀,积雪浮云端。
林表明霁色,城中增暮寒。
SnowatoptheSouthernMountains
ZuYong
Howfairthegloomymountainside!
Snow-crownedpeaksfloatabovethecloud.
Theforestsbrightinsunsetdyed,
Witheveningcoldthetownzsoverflowed.
02
《沁园春雪》
北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽。大河上下,顿失滔滔,山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖烧。
——毛泽东SnowtothetuneofChinYuanChun
Northcountryscene.Ahundredleagueslockedinice.Athousandleaguesofwhirlingsnow.BothsidesoftheGreatWall,onesinglewhiteimmensity.TheYellowRiverzsswiftcurrentIsstilledfromendtoend.Themountainsdancelikesilversnakes,andthehighlandschargeIikewax-huedelephants,vyingwithheaveninstature.Onafineday,thelandcladinwhite,adornedinred,Growsmoreenchanting.
一byMaoZedong
相/关/民/俗
01
赏腊梅
〃墙角数枝梅,凌寒独自开。〃诗人赋予了梅花坚强、无畏的特性,自此〃观梅〃不再仅仅是为了赏花,更增添了几分高洁的意趣。南方地区的腊梅常在12月开放,大雪正是赏梅好时节。WintersweetoriginatedinChinaandishighlyappreciatedinChinesecultureforitsenduranceinseverewinters.Withpineandbamboo,itisreferredtoasoneoftheThreeFriendsofWinter.
腊梅原产于中国,在中国文化中因其不惧严寒的耐力而广受赞誉。腊梅同松、竹一同被称为〃岁寒三友〃。
02
PeopleinChongqingliketohavepottedlambsouporstewedlambsoupwiththeirfamiliesandfriends.Nanjingresidentsliketostewthelambwithyamsor
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)