- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
培养学生的跨文化交际意识,发展跨 文化交际能力
培养学生的跨文化交际意识,发展跨文化交际能力 解读《英语课堂标准(2011年版)》之“文化意识”部分? 【论文摘要】2011年国家教育部颁布的《义务教育英语课程标准(2011年版)》(以下简称《新课标》)在课程性质中指出:“义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质……就人文性而言,英语课程承担着提高学生综合人文素养的任务,即学生通过英语课程能够开阔视野,丰富生活经历,形成跨文化意识,增强爱国主义精神,发展创新能力,形成良好的品格和正确的人生观与价值观。”可见,《新课标》已明确将跨文化意识的培养作为一个重要组成部分,并直接指导着我们的教学。要求我们培养学生的跨文化交际意识,发展跨文化交际能力。 【关键词】《新课标》、跨文化意识 2011年国家教育部颁布的《义务教育英语课程标准(2011年版)》(以下简称《新课标》)在课程性质中指出:“义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质……就人文性而言,英语课程承担着提高学生综合人文素养的任务,即学生通过英语课程能够开阔视野,丰富生活经历,形成跨文化意识,增强爱国主义精神,发展创新能力,形成良好的品格和正确的人生观与价值观。”可见,《新课标》已明确将跨文化意识的培养作为一个重要组成部分,并直接指导着我们的教学。 一、文化差异的尴尬 ?《新课标》中提出,“文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、行为规范、文学艺术、价值观念等。” 语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。 曾经一位男外教戴了一顶绿帽子,甚是欢喜地向大家展示,引得大家哄堂大笑起来,待我们向他解释了“戴绿帽子”在中国的含义后,他也有点不好意思了,看来还得“入乡随俗”呀! 在美国也有这样一个几乎人人皆知的句子:“When youre down,you are not necessarily out.”但是许多英语学习者却对其含义不甚了解,原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手如果被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手就能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒了,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。 在中西文化中,这样的文化差异的例子比比皆是,如果我们不了解其中的文化背景,我们就不可能很好理解某些词、某些习语或是某些句型,甚至是错解句意,也会由此而产生一些啼笑皆非的误会来。 二、小学英语教学中常涉及的几种文化差异 在《新课标》中将整个基础教育阶段的英语课程(包括9年义务教育和高中两个阶段)按照能力水平设为九个级别,其中,二级为6年级结束时应达到的基本要求。下表为二级的文化意识分级标准。 级别 标准描述 二级 1.知道英语中最简单的称谓语、问候语和告别语。 2.对一般的赞扬、请求、道歉等做出适当的反应。 3.知道世界上主要的文娱和体育活动。 4.知道英语国家中典型的食品和饮料的名称。 5.知道主要英语国家的首都和国旗。 6.了解主要英语国家的重要标志物,如英国的大本钟等。 7.了解英语国家中重要的节假日。 8.在学习和日常交际中,能初步注意到中外文化异同。 由上表可以看出,此标准都是根据小学生日常生活中常见的一些生活经历和生活常识来制定的。这也是小学生比较感兴趣的话题。美国社会学家G.R.Tucker和W.E.Lambet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力,从而提供了学习该民族的语言的基础”。在小学英语课堂中,文化意识的渗透无疑是给单调的语言学习来了一味美妙的调味剂。学生不在局限于无意义的机械操练中,而是更深刻的理解语言知识,更有效的运用语言技能。 尽管我们在教学中已经教授了各种称谓语、问候语和告别语了,可是学生在日常生活还是会犯许多“Chinglish”的错误,可能这些错误的用法也并未引起老师的重视。常常可见在各类公开课结束时,我们的学生都会转向各位听课的老师道一声“Goodbye, teacher!”而“teacher”是指“教师”这一个职业,在英语中并无称呼之意。而许多讲英语的人常常用名宇称呼别人(如:Tom,Michael
文档评论(0)