- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
韩国偶像剧营销互文策略
韩国偶像剧营销互文策略 摘要:韩剧作为韩国大众文化产品之一,是商业化运作的结果。采取互文策略生产的电视剧随着韩国影视业的不断发展逐渐增多,而互文手法也随着互文剧的增多不断被丰富,互文策略的运用也日趋成熟。可以说,互文手法的出现,是影视艺术发展到一定阶段的必然结果,但互文手法在电视剧的宣传、营销、发行等流通领域得到越来越多的重视,则是影视工业的自觉选择。韩剧生产者不仅把互文策略作为一种电视剧的生产方式,还将它作为一种营销的法则。延续着它的巨大魔力。 关键词:《花样男子》 韩剧 互文策略 “互文性”理论最初诞生并运用于文学研究领域,但它作为一个术语,最早由法国著名文学理论家、评论家克里斯蒂娃在1969年出版的《符号学,语意分析研究》中得以明确:“任何一篇文本的写成都如同一幅语录彩图的拼成,任何一篇文本都吸收和转换了别的文本。”由此,任何文本都是一种互文,在一个文本中,不同程度地以各种能够辨认的形式存在着其他的文本。“互文性”实指“文本间性”,强调文本间的多样联系,通常被用来指示两个或两个以上文本间发生的互文关系,将“互文性”这一术语运用于影视批评有别于文学研究领域的互文性,这里的“互文性”特指视听文本之间,电视剧文本与小说、漫画、音乐以及其他形式文本之间相互指涉、相互辨认的联系,互文性的具体方式包括引用、暗示、参考、再现、照搬等手法。互文策略是指运用互文性手法对一个电视剧项目从立项生产到流通发行进行全程运作,使这一电视剧文本与他者发生互文关系,正是凭借这种互文关系,使受众对即将问世的剧作产生期待,增加对后文本的关注,这是一种具有“起跑点优势”的产品生产方式与营销方法。 受众是一部电视剧作品的真正完成者和意义的最终实现者,一部电视剧作品只有被受众所关注和接受才能实现其价值。而电视剧的生产者在将这部电视剧直接推向市场、面对受众之前。如果能和媒体一起形成一股有效的宣传合力,那么对于电视剧产品的营销是十分有利的。韩剧的生产者和宣传方深谙这一做法的重要性,所以在一部新剧播出???前,在其生产阶段所使用的互文策略,此时便可以被拿来强调其中的一些互文标记,即能够让人辨认出互文本之间联系的元素和标记,如:强调改编剧中的“改编自……”,或强调风格鲜明的导演、编剧、演员等,将之用于其次级文本,为以后的宣传留下话题。而各种媒体就可以在宣传中强调这些互文标记并不断制造话题以引起受众关注,引导受众期待。费斯克在他的《电视文化》中提到了次级文本的概念,次级文本是为初级文本即电视生产者制作完成的原初文本做宣传或解读的副文本,大体有两类:一类是大众媒介,比如娱乐杂志、评论报刊、广播、网络等。站在观众一维,引导、解读或评论的相关文本;一类是生产者和播出方策划发布的宣传广告、电视片花、相关的电视节目、海报等文本;次级文本与初级文本之间构成一种互文关系,它会影响受众对初级文本的观看、理解和评判。 媒介上的专题性回顾 为了使一部电视剧产品能够引起受众的关注,使之在流通领域最终实现经济价值,那么生产者和电视台就要和其他媒体一起,共同做好电视剧产品的宣传工作。韩国媒体对于三大电视台推出的新剧,一般会提前或者在播出过程中就该剧的相关话题进行集中地宣传、造势。媒体的这种做法产生了一批次级文本,这些次级文本积聚成巨大的集合式能量,形成受众的期待视野,为新剧的播出注入了动力。 翻拍自日本漫画的韩国偶像剧《花样男子》作为必威体育精装版的月火剧于2009年1月5日在韩国KBS2台首播。台湾版《流星花园》和日本版《花样男子》的前期影响力使得包括韩国受众在内的亚洲受众对韩版《花样男子》充满了好奇和期待。这种好奇和期待是畅销漫画和两部已经成功的偶像剧前文本带给受众的,而要想让这种好奇和期待继续且让更多的受众参与到韩版《花样男子》中来,使之真正起到提高收视率的作用,则必须加大宣传力度,以强化这种好奇和期待。2009年1月14日。即在《花样男子》播出的第二周,《朝鲜日报》作为韩国最具影响力的媒体之一,发表了一篇名为《韩台日(花样男子)大比拼》的专题性回顾文章,对3部偶像剧的角色形象、奢华感、故事情节进行了比较。文章提到:“角色:韩版演员与原作形象最相似,原作作者神尾叶子在看到韩国版角色形象后惊叹不已。从形象方面来说,韩国版显然领先于台湾版和日本版。奢华感:日本版压倒原作。故事情节:台湾版最有趣。仅从故事情节来看,台湾版最忠于原作。尽管台湾版与原作及韩国版和日本版不同,学校被设定为大学而不是高中,但除此之外,在故事情节的展开方面大致与原作最为接近。韩国版尽管在大的框架上忠于原作,但因设定原作中没有的角色等添加进去的剧情也不少,因此令人期待也是不争的事实。已播出4集的韩国版《花样男子》给观众带来的快乐会与台湾版和日本版有何区别,令人关注。”这
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)