- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄汉礼貌语的对比研究 摘 要: 礼貌语言是人类文明的标志,是人们进行和谐交流的重要组成部分,也是道德和伦理的一项行为准则。在日常交际中使用得体的、恰当的、符合语境的礼貌语言实际上是人们对自己的自我贬抑和对他人的尊重。当今社会中俄两个民族在政治、经济、文化等方面的往来日益增多。俄汉礼貌语在人们的日常交际中发挥的作用也越来越重要。因此我们很有必要来对俄汉礼貌语进行对比研究。 本文重点从语用学的角度运用礼貌语境理论及得体理论从礼貌称呼语、礼貌问候语、礼貌禁忌语和貌委婉语等方面,具体分析比较了俄汉礼貌语的异同,并结合实例加以说明,而且在此基础上总结出了一些俄汉交际中的基本准则。这些律性的结论可以为人们进行更有效、更得体的交际活动提供指导。 关键词:俄汉礼貌语 交际 对比研究 前言: 礼貌是人类文明的一个标志。言行中的礼貌可以折射出一个人的家庭教养、文化素养和道德水平,并且直接影响言语交际的效果。在社会交往中,得体恰当的礼貌语言不仅能帮助树立良好的个人形象,也能帮助国家、集体、企业、组织树立良好的形象,更能为人们架设友谊的桥梁,为彼此间的往来交流、联络感情、沟通人际关系带来事半功倍的效果。本文从言语交际这一语用角度入手,参考一些基本的语言理论,对俄汉礼貌用语进行了归纳和比较,并探讨了俄汉礼貌语言的特性及其礼貌原则和运用。 1.礼貌语言分析的理论 礼貌语言是语用学的一部分人际交往中常见的一种语言现象。它体现了人们为维护和谐的人际关系所作出的种种努力,体现了道德或伦理意义的一项行为准则。礼貌语言有广义与狭义之分。广义的礼貌语言指一切符合于礼貌的使用语言的行为以及使用的结果。狭义的礼貌语言则单指各种交际场合中具有合理性的表达礼仪的特殊词语。礼貌语言不仅要求所说的句子具有合理性,符合语言模式,而且还要求具有在特定社群中的可接受性。礼貌语言是人们进行愉快交流的调节器,通过人们采用礼貌原则展现了其不可替代的作用。礼貌语言语用探究对协调人际关系、搞好教育教学工作、日常经贸往来及官方正式会晤等都具有非常重要的借鉴作用。俄汉礼貌称呼语的对比分析礼貌呼称语是指具有现场描述功能的礼貌称谓语。它代表了人与人之间的一种社会关系,礼貌称呼语随着对话者之间关系的不同而变化。在许多语言交际中,先称呼对方,然后说话是有礼貌的表现。它既表明说话人请求对方聆听自己的讲话,更重要的是表达了说话人如何理解交谈双方的关系,甚至体现了说话人对这次交谈本身性质的认识。在现实生活中俄罗斯人和中国人在言语交往中往往会发现许多相同的地方。按照俄罗斯著名语言学家В.М.Алексей的话来说是“很有意思但又很费解的地方”。 下面主要从地位称呼、人称称呼及亲情称呼三方面来对比探讨俄汉礼貌称呼语的异同。1.地位称呼 是指按照对象的学业或职业地位确认称呼。中国人习惯叫“书记”、等。当然中国人通常习惯于使用含有职务的称呼方式除了有尊称之外,还往往有奉承的意味,这与长期以来中国人的官本位思想有很大的关系。就算在现代社会,如果现在有人在胡锦涛主席的面前直呼其名那肯定是不合适的。最得体的称呼当然还是“胡主席”或者“胡锦涛主席”然而俄语中很少用职业、职务、军衔、头衔作称呼语,这与西方文化中的“人人平等”的思想密不可分。人们在交际的过程中,都尽量回避彼此的职业、职务、官衔。俄罗斯人在平时的交际之中并不叫你什么局长、什么书记,而是按照他们的习惯直呼其名或者使用“先生+姓”的称呼方式例如господин Лю!当然他们也在一些极其正式的场合使用先生加职务的称呼方式。这就带有官方语言的色彩了。最常见的称呼方式还是名字+父称”的形式,连曾经的普京总统也称为Владимир Владимирович.种称呼方式几乎是万能的,是最常用的一种称呼方式。俄语中能单独用作职业、头衔的称呼语屈指可数。表示职业的词中只有доктор, профессор等极少数词可以用作称呼语。但只有доктор(大夫),отец(教父)等少数几个可以直接用作称呼语,其它的必须和товорищ(同志)连用。一些表职业的阳性名词有对应的特指女性的阴性形式,如преподаватель-преподавательница, учитель-учительница等。товорищ加表示职业的阳性名词可充当称呼语,而阴性形式则不可以。此时的称呼语已远非是一种语法范畴,而是具备了一种社会文化内涵。在俄罗斯,女人和男人具有同等的权利、社会地位和作用,他们认为没有必要严格区分职业名称的性属。尽管表示职务、学术头衔的名称很多,如декан(系主任) директор(经理)、профессор (教授)等。但俄语中用头衔称呼对方的现象很少见。一般来说,无论对方年龄大小,下级称呼上级都使用“名字父称”的形式。在非正式场合如双方关系比较亲密,属
文档评论(0)