- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译公司模板
目 录 Table of contents 一、公司介绍 二、公司结构 三、管理控制 四、公司各种硬、软件 五、质量管理 ◆ 翻译项目预处理 ◆ 详细工作流程 ◆ 校对程序 ◆ 排版与后期制作 ◆ 质量总结 ◆ 质量评定标准 六、翻译过程中的变更管理以及 售后服务等 七、价格 八、翻译时间 九、付款方式 十、签订项目的必威体育官网网址协议 ◆ 人员必威体育官网网址 ◆ 提供正式必威体育官网网址协议 十一、承诺 十二、附录:部分客户名单 巨鹏翻译通过与客户建立单点联系进行项目的管理和协调。指派项目经理协调解决客户提出的问题以及各种询问。 项目管理 评估分析 项目准备 巨鹏翻译始终保证采用最有效的方式来本地化您的产品。我们针对您的需求制订工作范围,并对每项工作设置时间安排,然后根据您的目标提出最有效的方法。 经过系统的评估分析,根据工作量成立项目组。由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,开始建立标准词汇做好准备。 三、管理控制 四、公司各种硬、软件 1 2 3 TM工具 DTP 及图形工具 工程工具 Trados, Transit MS Helium Foreigndesk 等。 Framemaker, FrameMaker + SGML, PageMaker, QuarkXpress, Interleaf, MS Office, Photoshop, CorelDraw, Adobe Illustrator, Freehand 等。 Visual C, C++, VB, Java, RoboHelp, Help Workshop, Html Workshop, Trados S-Tagger, Html QA, Premiere, Media 100, Avid, After Effects, Flash 等。 四、公司各种硬、软件 4 5 6 硬件设备 操作系统 数据库及其他 IBM OS/400, SGI Design Station, Sun Workstation, Power Mac, PCs OS/2, Macintosh, MS Windows 95/98/ME/2000/XP 等。 SQL/400, Oracle, MS SQL Server, FoxPro, MS Access, Novell NetWare, FTP 等 五、质量管理 1、翻译项目预处理 承诺项目经理在取得贵司的翻译稿件后将进行如下程序处理: 浏览翻译原稿,获悉需要翻译的内容的专业分类; 通过专业软件(Trados)将原稿进行预处理,整理出专业词汇、常用语列表、公司名称人员名称专用语列表。在第一时间翻译成原语言与目标语言对照后递交贵司技术解答人以供确认。 根据原稿实际工作量以及交稿工期限制制作项目进度计划。其中应包括参与翻译的人员清单、每位成员的工作量清单、每天的翻译数量、校对数量、审稿数量以及排版制作计划与日程。 由项目经理召集所有参与人员召开项目实施会议,通过交流了解项目组内成员的需求与困难。并制定相应的解决方案。 我们会制定较为精确的时间表,以及详细的流程方案,和贵司沟通并得以确认。 翻译程序: 承诺所有翻译人员在取得需要翻译的原稿、词汇表、基本TM库、个人工作进度计划后开始翻译。翻译人员须保证翻译内容的准确、译文的表达通顺、与词汇表的高度一致。 承诺翻译人员所有的工作均在局域网内使用Trados软件完成,并有项目经理负责TM库的储存权限。 我们承诺上述的工作方式。 ◆ ◆ 五、质量管理 2、详细工作流程 编号 任务 任 务 细 则 任 务 分 配 1 分析 决定任务内容、报价、项目日程和交货方式等等。 客户 + JP+ 分析小组 (AT) 2 相关资料整理 客户和JP提供的原始文件、手册和其他参考资料 客户 + JP 3 团队组织 项目团队的组成: -指定翻译人员 -指定校对人员 -指定 DTP 专业人员 JP多语种项目经理 (M.PM) + 项目经理 (P.M.) 4 创建术语表 检查原文;创建术语表 JP M.PM + AT; 5 首次项目会议 决定术语、风格、格式和排版等等 客户 + JP P.M. 6 项目情况 介绍会 项目大纲概要 有关重要指导方针和要求的培训 JP M. PM 7 翻译部 由职业翻译人员开始翻译 JP国内项目经理 五、质量管理 2、详细工作流程 8 校对 技术术语校对;检查错误和遗漏;术语一致性检查; 术语表更新等等 JP QA 经理 9 编辑 源文件和
文档评论(0)