- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文毕业设计开题报告论文报告设计报告可行性研究报告
第十四章 其他类银行函电 Open Questions 1. What are conference notes? 2. How to make perfect conference notes? 3. How to write an invitation or letter of thanks? Teaching Plan This chapter will cover 3 hours. 2 hours for the introduction of background information and explanations of terms and the texts. And the other 1 hour for discussion and practice. Teaching Methods Translation of key sentences Paraphrasing of key words and expressions Explanation of new terms Summarizing of key passages Discussion of important issues Questions and answers: interaction between teachers and students Words Expressions credit facility 信贷安排;信贷融通 We will increase the existing uncommitted unadvised guidance revolving credit facility to the subject from the closing code. credit line 信用限额,信贷限额 The reason for increasing the facility is that the existing credit line is not enough to meet GE’s LC needs. be to the benefit of 有益于 We believe our visit to your bank will be to the benefit of the development of our banking business. hesitate in doing sth 对做某事犹豫不决 Please do not hesitate in writing to me should you need me to do something for you in China. E-C Translation 1. Thank you very much for all your efforts which made the XX project a great success. 译文 1.您在XX项目中的努力使该项目获得了巨大的成功,为此我们深表谢意。 2. You have undoubtedly made the history, yet without climbing up the Great Wall, you have not proved to be a real hero. 译文 2.毫无疑问,您已经缔造了历史,但正所谓‘不到长城非好汉’。 3. So join us for the “ Climb the Great Wall and be a hero” party to celebrate. 译文 3.请加入我们的“勇登长城,争做英雄”聚会来共同庆祝… 4. The Great Wall, symbol of China’s splendid culture, will give you strength, power and perseverance. 译文 4.作为中国璀璨文化的象征,长城将赐予您活力,赐予您力量,并赐予您锲而不舍的精神。 C-E Translation 5.您将看到以陡峭著称的司马台长城蜿蜒盘旋于雾灵山山脊。登上司马台,您将会为中国北方的宏伟大气而折服。 译文 5. As you will see, Simatai is situated along the ridges of Wuling Mountain and is famous for its steepness. Once you climb Simatai, you will be immersed in the grander of Northern China.
文档评论(0)