贺岁片《大笑江湖》的多模态话语分析.docVIP

贺岁片《大笑江湖》的多模态话语分析.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
贺岁片《大笑江湖》的多模态话语分析   [摘 要] 本文运用多模态话语分析的相关理论对贺岁片《大笑江湖》进行了点评。本文首先分析了电影语言的符号消费,影片通过恶搞武侠人物姓名以及经典电影桥段以取得幽默嘲讽的效果。接下来从图像、数字、动画、方言、音乐等方面阐述该片所选择的各种模态及其意义潜势,并且探讨了模态之间的关系。笔者指出,对于电影的意义构建而言,模态资源不是简单相加的关系,而是意义相乘的关系。   [关键词] 《大笑江湖》;多模态;话语分析      多模态话语分析是近几十年来发展并活跃于西方的一种新的话语分析方式,目前已成为语篇分析的一个新领域,并逐渐形成了自己的理论体系和研究方法。语言是人类交际的符号系统之一,但并不是惟一的符号系统。除语言之外,图像、动画、声音、颜色、动作等各种符号资源都参与构建人们日常的人际交往活动,这被称之为语篇多模态观(multimodal perspective)。朱永生(2007)指出,迄今为止的话语分析“基本上局限于语言本身,即只注意语言系统和语义结构本身及其与社会文化和心理认知之间的关系,忽视了诸如图像、声音、颜色、动漫等其他意义表现形式。这就使得话语分析带有较大的局限性。20世纪90年代, 西方兴起的多模态话语分析,则可以在很大程度上帮助人们克服这些局限性。”[1]   由于意义的多模式性无处不在,运用多模态话语分析,能够将言语信息和非言语信息交际一并纳入分析框架,这为分析电影作品提供了新的研究视角。   一、电影语言的符号消费   贺岁片《大笑江湖》的编剧宁财神以网络写手起家,并以一部《武林外传》奠定了其金牌编剧的地位,被媒体称为“南派喜剧”的圣手。“谈到这部电影的风格,宁财神直言,和《武林外传》的差异很大,更像是刘镇伟早期的喜剧电影,‘少年人的历险,动作喜剧’。”[2]从编剧本人的创作出发点而言,他关注的并不是通过电影表达深层次的文化意蕴,而是以“混搭风格”“讲一个简单笑话”。[3]由此可见,编剧并不看重影片的内容层面,而是侧重于其表达层面,这一点可以从该片故事情节简单、大量拆借和恶搞其他经典影片桥段中反映出来。   (一) 恶搞武侠人物姓名   《大笑江湖》与金庸名著《笑傲江湖》仅有一字之差,而该片的主要人物姓名也多戏仿或借用自金庸、古龙笔下的武侠人物。独孤求败“生平求一敌手而不可得”,宁财神就给主人公取名为吴迪,加上他后来继承的姓氏“独孤”,谐音“独孤无敌”。田伯光是个邪派人物,人称“采花大盗”,影片中就给他起了个绰号式的“田扒光”。五毒教教主蓝凤凰分身为三人,即红凤凰、粉凤凰、粉红凤凰。东方不败因练《葵花宝典》挥刀自宫,影片里便戏谑地给他取名为“东方不举”。王重阳、杨过、头陀这三个名字则分别出自《射雕英雄传》《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》。影片中这三个人倒是没有改名,可他们的形象却与金庸笔下的人物形象大相径庭。王重阳本为独步武林的奇才,在华山论剑中夺得“天下武功第一”的称号,并抢到武林奇书《九阴真经》。影片中的王重阳却是功夫平平的小道士,碰巧捡到《九阴真经》,武功才大有进益,而且吴迪要求他还书时他还不肯还,说“30年后,咱们华山论剑”,然后滑稽地带着经书溜之大吉。小说中的杨过外貌俊美,倜傥不羁,影片中的杨过则是五短身材、举止粗鲁。头陀则有“断背”之嫌,对方不愿与之交手,他却死缠烂打地说:“你我之间亦如天雷勾动地火一发不可收拾。” 而古龙名著《陆小凤传奇》中的西门吹雪和叶孤城两位不世剑客则被世俗化为卖药耍把式的“西门”和“小叶”。   影片在人物姓名上大量戏仿或借用武侠名著中的人物名字,在人物形象上也大搞颠覆。可惜这种颠覆不是深层次的人物性格塑造上的颠覆,只是把这些人们熟悉的名字生硬地安在了似曾相识的人身上。这种熟悉的“陌生化”在一定程度上能够达到逗乐观众的效果,但是从艺术水准来看,这种“陌生化”是比较表层化的。   (二) 恶搞经典电影   《大笑江湖》恶搞了不少经典电影的台词及桥段。电影刚开始就玩了一把穿越,借书摊老板之口说出了2010年年底的几部大片:“新书上市抢先看,狄仁杰巧断焚尸案。赵氏孤儿青蜂侠,非1非2飞子弹。”之后观众们看到了貌似电影《决战紫禁之巅》的西门和小叶对决。《终结者》的经典台词“I??ll be back!”从头陀口里说出。《星球大战》里的Yoda大师成了漫画书里会用“宇宙剑法”的主角,经典台词“May the Force be with you”也被篡改为“别太放肆,没什么用。”   目前在商业娱乐电影中,拼贴的倾向还是比较明显。本片以传统的武侠故事构架嫁接了不少经典电影的场景,古今穿越,中西结合,虽然有“山寨”之嫌,但总体而言,戏仿和拼贴还是达到了幽默嘲讽的效果。   二、模态选择与意义潜势   Kress和van Le

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档