《杨氏之子》课件(20140225赛课版) 2.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《杨氏之子》课件(20140225赛课版) 2

学 习 目 标 流利地朗读课文 。 结合注释和上下文理解文章。 感受杨氏之子的特点。 感悟文言文韵味,学习文言文的方法。 ③为设果,果有杨梅。 设,摆设;摆出。 果:水果 谁为谁设果? 译: 小孩摆出水果招待客人,水果中有杨梅。 ⑤儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 未闻:没有听说。未,没有。闻,听。 夫子:旧时对学者或老师 的尊称。 禽:鸟。 译: 小孩立刻回答道:“没听说孔雀是先生家的鸟呀。” 为设果,果有杨梅。 杨氏子 杨氏之子 乖巧 会听 反应快 会说 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”——《论语》 “三”不是实指。 孔子说:“几个人同行,其中必定有可以当我老师的人。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就要避免自己犯那样的错误 。” 知之为知之,不知为不知,是知也。——《论语》 最后一个“知”通“智 ”。 知道就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧,不要不懂装懂。 满招损,谦受益。——《尚书》 自己满足已取得的成绩,将会招来损失和灾害;谦虚并时时改掉自己的不足,就能因此而得益 。 人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。——《左传》 孰:谁 人不是圣人和贤人,谁能不犯错?错了能够改正,没有比这更好的了。 莫以恶小而为之,莫以善小而不为 。——刘备 莫:不要 恶:坏事 善:好事 不要以为是件较小的坏事就去做,不要以为是件较小的好事就不去做。 自我介绍 吾乃城南张健是也,非阳光之师,从教二十载,或语或数不定,更喜语。 吾问汝答 吾乃城南之师乎? 是也。 汝等之师姓王乎? 是也。 汝喜歌否? 是也。(非也) 汝父姓甚?其父姓 乎? * * * 义务教育课程标准实验教科书 语文 五年级下册 博知中英文学校 梁丽英 甚至 shèn 聪惠 huì 造诣 yì 乃 nǎi 应声答曰 yìng yuē 家禽 qín 为设果 wèi liáng 梁国 梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠(huì)。孔君平/诣(yì)/其父,父/不在,乃/呼儿出。为(wèi)/设果,果/有杨梅。 孔/指以示儿/曰(yuē):“此是/君家果。” 儿/应(yìng)声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽(qín)。” 有朋自远方来,不亦乐乎! 三人行,必有我师焉。 “文言文”,也叫“古文”。 《杨氏之子》是一篇古文(文言文),选自南朝刘义庆(403—444)的《世说新语》。 “文言文”是相对于“现代文”而言。 “文言文” 是古代用书面语言写成的文章。 现代文: 吃饭了吗? 文言文: 饭否? 特 点: 简洁 凝练 10、杨氏之子 10、杨氏之子 杨氏:姓,是姓杨的 “之”是助词,相当于“的”。 梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠(huì)。孔君平/诣(yì)/其父,父/不在,乃/呼儿出。为(wèi)/设果,果/有杨梅。 孔/指以示儿/曰(yuē):“此是/君家果。” 儿/应(yìng)声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽(qín)。” 甚:很。 聪惠:聪明、聪慧。 惠,通假字同“慧”;智慧的意思。 译: 梁国有一户姓杨的人,家中的小孩九岁了,很聪明。 中 心 句 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。 甚聪惠 孔君平:人名。 诣:拜见。 其父:他的父亲。其,他。 乃:就,于是。 译: 孔君平去拜见小孩的父亲,父亲不在家,就把孩子叫了出来。 ②孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。 曰:说。注意:“曰”与“日”的区别。 以示儿:以便给小儿看。 示,给……看。以,以便。 此:这。 君:您(你),古代对对方尊敬的称呼。 译: 孔君平指着杨梅对小孩说:“这是你们家的水果吧。” ④孔指以示儿曰:“此是君家果。” 梁国有一户姓杨的人,家中的小孩九岁了,很聪明。孔君平去拜见小孩的父亲,父亲不在家,就把孩子叫了出来。小孩摆出水果招待客人,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅对小孩说:“这是你们家的水果吧。”小孩应声回答:“我没听说孔雀是先生家的鸟呀。” 这是一个怎样的孩子? 乖巧 孔指以示儿曰:“此是君家果。” 儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 杨氏子聪明在哪? 此是君家果。

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档