英汉翻译技巧之省略.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lecture eight Omission (1) Main contents of the lecture Omission in E-C translation e.g. ---- The time-keeping devices of electronic watches are much more accurate than those of mechanical ones. 电子表比机械表准确得多。 More examples A soldier must obey orders. ?It was an early September day, cool and bright and just right for running, and I was in the first few miles of a 10.5-mile race over a course through steep exhausting hills. 3. It is conflict and not unquestioning agreement that keeps freedom alive. 4. One must make painstaking efforts before one could succeed in mastering a foreign language. 1. A soldier must obey orders. 军人必须服从命令。(省冠词) 2.?????? It was an early September day, cool and bright and just right for running, and I was in the first few miles of a 10.5-mile race over a course through steep exhausting hills. 那是九月初的一天,秋高气爽,阳光明媚,正是赛跑的好时光。我正参加一场10.5英里的比赛,刚跑了几英里。比赛路线要穿越一些陡峭、使人精疲力竭的山坡。(省连词) 3. It is conflict and not unquestioning agreement that keeps freedom alive. 使自由保持活力的是冲突而不是绝对的一致。(省强调句中的it) 4. One must make painstaking efforts before one could succeed in mastering a foreign language. 要掌握一门外语,非下苦功夫不可。(省代词) I . Omission in English-Chinese Translation Omission in E-C translation is generally employed in six circumstances: 1.?????? Omission of the pronoun (代词的省略) ---- He put his hands into his pocket and shrugged his shoulders. 他将双手放进衣袋,然后耸了耸肩。 ---- For two weeks, he had been studying the house, looking at its rooms, its electric wiring, its path and its garden. 两周以来,他一直注意观察房子的情况,查看各个房间,留心电线的走向、通道和花园的布局。 2.?????? Omission of the Article (冠词的省略) ---- The moon was slowly rising above the sea. 月亮漫漫从海上升起。 ---- Any substance is made of atoms whether it is a solid, a liquid or a gas. 任何物质,不论是固体,液体或气体,都由原子组成。 3.?????? Omission of the preposition(介词的省略) ---- Smoking is prohibited in public places. 公共场所,禁止吸烟。 ---- The difference between the two machines consists in power. 这两台机器的差别在于功率不同。 4.?????? Omission of the con

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档