- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《俄语翻译1》课程教学大纲 课程编号:RUSS2017 课程类别:必修课程 授课对象:俄英双语专业 开课学期:秋(第七学期) 学 分:2学分 主讲教师: 指定教材:蔡毅等,《俄译汉教程》,外语教学与研究出版社,2006年。 教学目的:课程以翻译实践为主,适当讲授一些理论知识,传授给学生一定的俄译汉的方法和技巧。通过系统训练提高学生的翻译实践能力,为其将来从事教学或外事工作打好基础。重要讲授和练习特殊词汇、专有名词、数词、成语的翻译;加词、减词、词类转换、关系转移等翻译方法和技巧;翻译中的逻辑判断、翻译中的注释、语段划分及回指等问题。翻译是一门实践性很强的课程,因此本课程必须加大课内外的训练量。在具体教学过程中根据实际工作需要侧重笔译练习,翻译材料的选材涵盖政论、外交、文学、商贸、体育等各个方面,通过大量实践全面提升学生的综合翻译水平。 教学内容: 第一教学单元:词汇的翻译 第1周:多义词的判定 第2周:词的搭配和词的褒贬义 第3周:专有名词的译法 第4周:特有事物及新词语译法 第5周:成语的译法 第二教学单元:语法范畴的翻译 第6周:名词数的译法 第7周:名词若干格的译法 第8周:动词时和体的译法 第9周:某些代词的译法 第10周:倍数和百分比的译法 第11周:副动词短语的译法 第12周:前置词的译法 第13周:定语从句的译法 第14周:时间从属句的译法 第15周:条件从句的译法 第16周:目的从句的译法 第17周:比较短语的译法 第18周:复习 第19周:考试 第20周:阅卷 教学手段:以教师课堂教授为主,辅以多媒体教学,课堂讨论,模拟外事活动场景即时翻译等。 作业要求:课外独立完成,遇困难借助互联网、翻译软件解决等。 考评方式:笔试
文档评论(0)