对外汉语教材中的英文翻译偏误分析及解决方法_张榕.pdfVIP

对外汉语教材中的英文翻译偏误分析及解决方法_张榕.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语教材中的英文翻译偏误分析及解决方法_张榕

DOI:10.14095/j.cnki.oce.2011.03.002 2011 3 年第 期 海外华文教育 No. 3 2011 ( 60 ) 总第 期 OVERSEAS CHINESE EDUCATION General Serial No. 60 对外汉语教材中的英文翻译偏误分析 及解决方法 张 榕 ( , 100083) 北京语言大学汉语速成学院 中国北京 : , , 摘 要 文章从对外汉语课堂教学实践出发 就对外汉语教材中的英文翻译常见问题 做出分 。 ; 析并提出相应的解决方案 文章从汉语词汇与英语释义词之间的非完全对等性 相应语境的缺乏 ; ; 造成的翻译偏差 翻译中使用的英文词汇过于生僻造成的信息传递失败 词语所延伸的文化之间 , , 的内涵差异所造成的理解歧义几方面入手 针对每个问题提出了相应的解决方案 旨在为对外汉 语教材翻译者提供一定的理论指导。 : ; ; ; 关键词 对外汉语教材 英文翻译 偏误分析 词汇语义 中图分类号:H195 . 3 文献标志码:A 文章编号:2221-9056 (2011)03-0106-04 、 一 引 言 , 。 对外汉语教材中的词汇和语法部分 通常都有相应的英文注释 对相当数量的学习汉语的留 学生来说, , 、 生词的英文注释以及语法的英文解释 可以帮助他们以最快 最简捷的方式学习词汇及 。 , 。 语法 这些英文注释针对的是非汉语母语学习者 明确这个定位点是极其重要的 如果不站在留 学生学习汉语的角度出发, , 只单纯地从一个汉语母语使用者的角度进行翻译 有时不仅无助于学生 , 。 的理解 甚至会造成习得中的偏误 , , 有关对外汉语教材中英文翻译方面的研究 卢伟从汉英两种语言的语义关系入手 分析了由于 (1);

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档