- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
房地产买卖居间合同-中英对照
Note:This Contract does not constitute the receipt issued by Party C for any payment made to it. Any such receipt shall be stamped with Special Seal of Party C and signature made thereon by the related employee of Party C. 房地产买卖居间合同 BROKERAGE CONTRACT FOR SALE AND TRANSFER OF REAL ESTATE 出售方: (以下简称“甲方”) 买受方: (以下简称“乙方”) 居间方:上海XX房地产经纪有限公司 (以下简称“丙方”) Seller: (hereinafter “Party A”) Buyer: (hereinafter “Party B”) Broker:Shanghai Real Estate Brokers Co., Ltd.(hereinafter “Party ”)With the introduction of Party C, Party A and Party B enter into the agreement concerning the transfer of ____ Suite and its ancillary carport located at ____ of _____ Alley, _____Avenue _____District of Shanghai (hereinafter as “Real Estate”) detailed as follows (“√” shall be filled in the corresponding“□”, if appropriate): 【该房地产基本情况】 I. BASIC INFORMATION 该房地产:房地产权证书号为:_______ _______;房屋面积:____________平方米;车位面积:________平方米。 该房地产 □ 已 □ 未设定抵押。 该房地产 □ 已 □ 未出租。若该房地产已出租,则甲方应保证承租人已经放弃优先购买权,若因承租人之优先购买权引发纠纷,则甲方愿意承担全部法律责任。 有关该房地产的权属情况,若上述填写资料与实际情况不符或不详尽的,以上海市房地产登记簿记载的信息为准。 Certificate of title to this real estate is numbered as_______ _______with floor space of _______ _______m2 and the related carport are_______ _______m2. 2. Mortgage is made on this real estate: □ Yes □ No. 3. This real estate has been leased: □ Yes □ No. If “Yes”, Party A shall guarantee that lessee has waived the right of preemption. Any and all legal liabilities arising out of or in connection with the exercise of such rights by lessee shall be borne by Party A. 4. If the title of this real estate mentioned above is not clearly indicated or is incorrect, information listed in the register of Shanghai Real Estate Office shall be applied. *甲方保证该房地产产权清晰、权属明确,无异议登记、单方预告登记,无司法、行政查封等限制性交易情形存在。 * PARTY A GUARANTEES THAT IT HAS FULL AND CLEAR OWNERSHIP TO THIS REAL ESTATE, WHICH IS FREE OF ANY DISPUTE REGISTERED, UN
您可能关注的文档
最近下载
- 【酒店员工培训研究的国内外文献综述1700字】.docx VIP
- 威廉希尔欧赔判断比较法下载_Word模板_12.docx VIP
- 2025年春浙江同济科技职业学院《创新实践实习》在线作业.docx VIP
- 中国十五五科技创新规划.docx VIP
- EDTA滴定法测铅锌.pdf
- MT∕T 441-2020 巷道掘进混合式通风技术规范.pdf
- 2025广西南宁兴宁区“点对点”送工和乡村公益性岗位专管员招聘1人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2024新人教版小学一年级数学上册(全册)电子本.docx VIP
- 江苏省建设项目全过程工程咨询服务招标文件.doc
- 专业网鱼员工手册.doc VIP
文档评论(0)