- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“第二文化习得”理论与跨文化的外语教学观.pdf
山东外语教学 Shandong Foreign Language 昭 Jotrna/ 2OO6年第 6期(总第 1l5期) “第二文化习得理论与跨文化的外语教学观 王 斌 华 (广东外语外贸大学 高级翻译学院,广东 广州 5lo4zo) 摘要:通过进行“第二文化习得”的实证研究发现,外语学习者语言成绩的高低并不能反映其跨文化 能力的强弱,外语技能水平高的学习者的跨文化能力不一定强,外语学习者的跨文化能力不一定会 随着外语技能水平的提高而自然而然地提高。因此作为外语教学的基本目标,跨文化能力的培养 在外语教学中需要作特别的处理,而不能只是作为语言教学的一个附属产出品。 关键词:第二文化习得;跨文化的外语教学观;跨文化能力 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1002—2643(2006)06.0051.05 1.0背景综述 1.1“文化 习得”理 论 的研 究现 状 早在现代语言学作为一门学科正式诞生之前, Humboldt(姚小平,1995:135)就提出,每一种语言都 包含着一种独特的世界观和文化观(Language is cul— ture—specifc.)。Sapir&Whof(Carol,ed.1956)也认 为,讲外语就意味着文化视角的转换。语言与文化 密不可分,学习一门外语就意味着适应和习得这门 外语赖以存在的文化,也就是说,语言习得的过程必 然伴随着文化习得的过程。 自20世纪 8O年代起,国内兴起了“文化研究 热”同时引发了语言文化教学领域的争鸣和讨论,文 化研究中以“文化语言学”为旗帜的理论层面的探讨 以及国外跨文化交际学的引进都促进了这场讨论向 纵深发展。时至今 日,在讨论的过程中,人们至少对 两个问题形成了共识:一是语言与文化密不可分的 关系;二是文化在外语教学中的重要地位。(Byram Morgan,1994;胡文仲、高一虹,1997;Kramsch。1993) 但是,争论并未从此终结,当前研究和争论的一个焦 点是:外语教学中的文化教学应如何进行?(陈申, 2001)对这一问题的探讨在国内外都是众说纷纭, 意见不一。 笔者认为。要从根本上回答这个问题,首先必须 确立其理论基础。找到以下两个关键问题的答案: (1)第二文化习得在外语学习者身上体现为怎 样一种过程? (2)第二文化习得和第二语言习得之间存在着 怎样的动态关系? 那么,针对这两个亟待解决的基础性理论问题, 目前的研究现状如何?相关研究在多大程度上回答 了这两个问题呢? 笔者根据在国内几大图书馆查阅的资料情况以 及在国际互联网最大的有哪些信誉好的足球投注网站引擎C,oogle上检索的结 果来看,对第二文化习得(尤其是二语习得中的第二 文化习得)过程的专门探讨还很少见。根据书面资 料和网上检索的结果,标题中含有 second culture ac— quisition的论文只有三篇,实际上,这三篇论文都不 是对第二文化习得的本体研究和专门探讨,而以“第 二文化习得”为题的专著则没有。不仅如此,对文化 习得过程的专门探讨看来也不多见:中国期刊网上 1994-2006年的学术论文标题中含有“文化习得”一 词的只有七 篇;CSA(剑桥科学 文摘数据库 )上 1960-2006年的论文标题中含有 culture acquisition 的只有两篇。以上中外两大学术论文数据库中均未 见以“第二文化习得”或 second culture acquisition为 题的论文。 上述数据也许不足以作为反映目前研究现状的 全部依据,但足以说明,第二文化习得(尤其是二语 习得中的第二文化习得)理论是 目前迫切需要探讨 的理论课题。 1.2外语教学理论的变革趋势 回顾我国外语教学的历史,在我国外语教学中, 收稿时间:2OO6.09.15 作者简介:王斌华(1974一),男,汉族,江 九江人,讲师,硕士,博士生。研究方向为:口笔译理沦与实践、英语教育。 5l 依次占主导地位的教学思想主要有:语法翻译法、功 能法(也叫听说法)、交际法。语法翻译法的语言理 论基础是结构主义语言学,它的教学重点是语法结 构规则。但是,掌握了语法结构规则并不意味着能 够进行语言运用,语法翻译法的弱点是学生的语言 运用能力较差。功能法(听说法)以功能主义语言学 为基础,它的特点是大量的句型操练,在一定程度上 改善了学生的语言运用能力,但学生在真实的语境 中的语言交际能力仍未得到有效的提高。交际教学 法以Del Hymes(1979)提出的影响巨大的“交际能 力”(communicative competence)理论为基础,以培养 学生的交际能力为目标,目前已成为在我国外语教 学界中占主导地位的教学思想。 从以上外语教学思想的变革过程可以看出,我 国外语教学的目标定位依次为:语言能力
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)