- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析对比分析法在英语教学中的作用
浅析对比分析法在英语教学中的作用 作者:程晶 来源:本站原创 发布时间:2011年09月20日 人们在英语教学中逐渐认识到,要学好英语,必须了解其特点,要了解其特点,最有效的方法是与母语的特点作比较。熟悉英语和母语的特点,并加以科学对比,分析其差异的因素,这无疑将有助于确定教学的重点和难点,增强教学的预见性和针对性,从而提高教学的效果。美国著名的语言学家Charles C. Fries在《作为英语的英语教学》一书中认为,“最有效的教材是这样的教材:它的立足点是一方面对所学的英语进行相应的描写,并加以仔细的比较。”我国著名的语言学家吕叔湘在《中国人学英语》一书中也指出,“相信,对于中国学生最有用的帮助是让他认识英语和汉语的差别,在每一个具体问题—词形、词义、语法范畴、句子结构上,都尽可能用汉语的情况来跟英语作比较,让他通过这种比较得到更深刻的领会。”在英语教学中,直接法强调学生摆脱母语,通过模仿学习英语。这种方法在学习的基础阶段,在一定的语言环境之中,尤其对于儿童来说,确实能培养学生用英语进行思维和交际的能力,并有助于获得英语语感。学生到了面临纷繁复杂的语言现象而处于盲目的状态时,母语的干扰便阻碍了学生英语水平的提高,这时尤其要借助于各种对比分析(constrastive analysis)的方法,特别是两种语言和文化的对比分析。这些对比分析,有利于学生预防和排除母语的干扰,克服盲目性,增强自觉性,从而达到正确运用英语的目的。所谓“知己知彼,百战不殆”,这个道理对于语言学习也适用。大多数学生刚开始接触英语,可能都对英语的词形变化感到困惑难解,因为母语中没有词形变化,而简单强调其重要性,让其死记硬背又无法深入其心。若能从对比的角度,阐明道理,情况可能会大有不同。如:我给他一本书。 I gave him a book.他已给我两本书。 He has given me two books.他爸爸常常给他一些书。 His father often gives him books.汉语的“我”、“他”没有形式变化,同一个词可以表示主格宾格或所有格;“书”没有形式变化,可以表示单数或复数;动词“给”也没有形式变化,可以表示现在、过去或已完成的行为。但英语对应有的词I ,me ,he ,him ,his ,book ,books ,gives ,gave ,has given 却有形式变化。这类变化,往往是英语初学者首先遇到的难点之一。如果老师能事先用类比的例句进行对比分析,向学生剖析英汉语言之间的不同,那他们对于词形变化的背诵就会更有目标性和主观能动性。由以上向横向和纵向深入,还可以让学生明白英语的形态变化主要是动词的变化(conjugation)和名词、代词、形容词及副词的变化(declension),以及上述的词缀变化。这些变化有性(gender)、数(number)、格(case)、时(tense)、体(aspect)、语态(voice)、语气(mood)、比较级(degree of comparison)、人称(person)和词性(parts of speech)等。如:1) Thus encouraged, they made a still bolder plan for the next year.由于受到了这样的鼓励,他们为第二年制定了一个更大胆的计划。(过去分词短语thus encouraged含被动意义,作状语,表示原因;形容词比较级bolder含有与过去相比的意义)2) I regret not having taken her advice.我后悔没有听他的劝告。(not…advice是名词完成体的否定式,作动词的宾语)3) The book is said to have been translated to many languages.据说此书已译成多种语言。(双重被动式,其中to have been translated 是不定式完成体的被动态)有了这些变化,一个词(或词组)常常可以同时表达几种语法意义,例如从词的形态可以判别它的词类、在句中的作用、与其他词的关系等。汉语没有形态变化,一般是通过借助词语、安排词序、隐含意义或用其他办法分别表达语法意义。当学生们了解了这些理论之后,我想对于为什么要进行必要的词形变化及怎样变化的问题酒会迎刃而解了。在条理清晰,理论系统完整的情况下学英语也一定会大大提高学生们学英语的兴趣。与词形变化紧密相连的就是词序问题。形态变化越多的语言次序越灵活,所以英语是词序相对比较灵活的语言,而汉语没有形态变化,位置不能随便移动,词语之间的关系主要通过安排词序及使用虚词来表达。正是因为这样的不同,在学生们做翻译和作文时才会出现一些可笑或难懂的
您可能关注的文档
最近下载
- 《零碳园区建设指南》.pdf VIP
- 三年(2023-2025)高考英语真题分类汇编:专题04动词和动词短语(全国通用)(解析版).docx VIP
- 木模板专项施工方案.docx VIP
- 结肠癌患者护理查房教育PPT课件.pptx
- 十年(2016-2025)高考英语真题分类汇编-专题04 动词和动词短语(全国通用).docx VIP
- 办公楼装修改造工程施工方案.doc VIP
- 2023年初级经济师之初级经济师财政税收题库及答案【历年真题】.docx VIP
- 安徽大学《数据结构》历年研究生考试(1).pdf VIP
- 十年(2016-2025)高考英语真题分类汇编-专题09 定语从句(全国通用).docx VIP
- 乘用车空气悬架用电磁分配阀性能要求及试验方法.pdf VIP
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)