- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
开展国际金融课程双语教学的思考.doc
开展国际金融课程双语教学的思考 摘 要:国际金融课程是金融专业的核心课程,本文就开展国际金融双语教学的目标定位、教学方法、教学模式和考核方式进行了探讨。使用双语教授国际金融课程是一种新型教学模式,既需要教师明确双语教学目标、不断探索合适的教学模式方法和考核方式,还需要师生之间的充分交流。 关键词:国际金融;双语教学;教学方法;教学目标;考核方式 国际金融课程是金融专业的核心课程,是从货币金融的角度研究在开放经济条件下的国际经济活动,目的是培养具有国际视野和国际竞争力的人才。随着经济金融全球化的不断扩展和深化,我国与世界经济金融的融合不断加深,也迫切需要既掌握国际金融理论知识又能与国际接轨的专业人才。因此国际金融课程本身的特点和时代的要求决定了有必要对该门课程实行双语教学。 一、国际金融课程双语教学的目标定位 明确国际金融课程双语教学的目标,是进行该门课程双语教学面对的首要问题,是课程设计、教学方法、教学模式与考核方式选择的指导思想。《朗曼应用语言学词典》对双语教学的定义为:the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.。依此界定,国际金融课程双语教学即是在学校里使用第二语言与外语(主要是指英语)进行国际金融课程的教学。对国际金融课程实行双语教学,是一种新的教学理念和学习方式的探索,既不同于一般的外语教学,又不同于用母语进行的国际金融课程教学。不能把国际金融课程双语教学视为是专业外语的教学,也不能等同于母语教学的外语化;第二语言只是教学的语言和手段,而不是教学的内容和科目。因此,开展国际金融课程双语教学的目的是要通过双语教学,一方面使学生了解掌握国际金融的理论和方法,达到专业教学的目的;另一方面使学生能熟练运用第二语言去获取必威体育精装版的学科知识,把握国际政治和经济的信息,掌握国际必威体育精装版的最前沿的研究情况,缩短与国际的差距。 二、国际金融课程双语教学的教学模式 《朗曼应用语言学词典》中把双语教学的模式分为三种:一是浸入型(Immersion Bilingual Education)。是指完全采用非母语的第二外语进行教学。二是保持型(Maintenance Bilingual Education)。是指学生刚入校时使用母语,然后逐渐使用第二语言进行各学科的教学。三是过渡型(Transitional Bilingual Education)。是指学生入校时部分或全部使用母语,然后逐渐变为只使用第二语言进行教学。根据我国的情况,双语教学基本都属于保持型模式。根据双语教学中使用第二语言(外语)和母语的比例,我国国内的双语教学,又可分为全外型、混合型。全外型是指在教学过程中全部采用外语教学,包括教学资料和课堂讲授。混合型是指教材和讲义及板书采用外语,而讲授采用外语和中文的结合。国际金融课程开展双语教学采用何种模式,应该根据该课程的教学目标、学校的师资、学生的水平和接受能力,结合专业设置等客观条件来选择。 三、国际金融课程双语教学的教材选择 教材是体现教学内容和教学要求的知识载体,是进行教学的基本工具,是提高教学质量的重要保证。因此,双语教材的选择,是国际金融双语教学中的重要一环。按照教育部对双语课程的定义,国际金融双语课程必须使用外文教材。目前国内并没有统一的《国际金融》双语教材。一般选择双语教材的方式有三种:一是原版教材,二是国内改编版的双语教材,三是自编双语教材。这三种方式各有利弊。原版教材的优点是内容丰富、形象生动、实用性强、更新速度快,可以使学生学习到世界最前沿的国际金融理论,了解国际金融学科必威体育精装版发展动态。同时阅读量大,能保证让学生领略到原汁原味的东西,包括专业词汇的使用、专业内容的表达、西方的专业教学思路和对知识的认知程序等。缺点是脱离我国实际,价格昂贵,对学生的英语水平和学习能力要求较高。国内出版社引进的影印版教材外文原版教材相比较而言价格更易于接受。国内改编版双语教材一种是节选原版教材的部分章节内容,在内容保持了原版教材的优缺点,但阅读量大大降低;一种是在保持了原版教材基本面貌的基础上,加入了我国对外开放和对外金融的实际问题,较好的结合了我国的实际。自编双语教材是教师根据具体教学实践编写的双语教材;优点是编写思路、难易度方面容易为学生所接受,联系实际紧密;缺点是受制于教师自身的英语水平,容易出现汉化英语中国思维,外国翻译。国际金融课程双语教学的教材也面临着这三种选择,无论是选择哪一种类型的教材,都应和教学目标相适应。如果选择原版教材,则教师在双语教学中应以专题或案例的形式介绍我国对外金融政策和实践(如人民币汇率改革、我国国际收支顺差、外汇储备激增等
文档评论(0)