科技英语摘要等.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技英语摘要等.ppt

机械工程英语 Mechanical Engineering English 翻译 正确的翻译: 弄清词义,弄清句子结构 根据汉语习惯和科技特点表达出来(在确切理解原文的基础上) 科技英语英文摘要简介 Abstract of English for Science and Technology 英文摘要的内容 英文摘要需要提供给读者一种信息,即该篇文章所包含的主要概念和讨论的主要问题。摘要主要可分为指示型、信息-指示型和信息型3种。 (一)指示性摘要(indicative abstract) 指示型摘要(介绍型摘要、陈述型摘要)简要介绍论文的论题,或者概括地表述研究的目的 一般不介绍方法、结果、结论的具体内容,不包含任何数据(一般指示型摘要只有几个简单句子,篇幅短小,30~50个词) 英文摘要的内容 英文摘要需要提供给读者一种信息,即该篇文章所包含的主要概念和讨论的主要问题。摘要主要可分为指示型、信息-指示型和信息型3种。 (二)信息-指示型摘要 (informative-indicatives abstract) 信息-指示型摘要(混合型摘要)可以同时兼有信息型和指示型 篇幅稍长于指示型摘要,50~100词之间。 英文摘要的内容 英文摘要需要提供给读者一种信息,即该篇文章所包含的主要概念和讨论的主要问题。摘要主要可分为指示型、信息-指示型和信息型3种。 (三)信息型摘要 信息型摘要(报道型摘要、资料型摘要)用来报道论文的研究目的、方法、结果和结论(整篇论文的高度浓缩) 目前科技期刊中学术类文章的英文摘要属于信息型,也是目前最多的一种。篇幅较长,100~150词为宜。(不超过250词) 信息型摘要组成 目的:即本文的目的或要解决的问题(What I want to do ?)。 方法:对新的技术手段则应清楚的描述其基本原理、应用范围及所达到的精度、误差等(How I did it ?) 结果:获得的实验数据、实验结果及关系式;理论性成果、所关注的相关联系及观察到的主要现象等(What results did I get ?) 结论:阐明成果蕴含的意义,特别阐述这种意义是怎样与研究目的相联系(What conclusions can I draw ?) (有些摘要中结果和结论紧密结合在一起写) 信息型摘要组成 结果和结论代表着文章的主要成就和贡献,一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的图、表、曲线等来加以说明 在结尾部分还可以将论文的结果和他人必威体育精装版的研究结果进行比较,以突出论文的主要贡献和创新、独到之处(What is new and original in this paper?) * * 科技英语简介(Instruction) 有较多的科技专业词汇,词义单纯,一词一义 机械工程:Shaper(牛头刨床) turret lathe (转塔车床、六角车床) 电子技术:alternating current(交流电) 单词在一般英语和科技英语里可能有不同意思 envelop(信封;包络、机壳)normal(正常的;法线,当量) Bug(臭虫;故障)develop(发展;研制、设计) 创造新词 telesat(通讯卫星) 大量使用缩写词 D.C.(direct current)N.C.(numerical control) 词汇方面:(Vocabulary) 词义、词源、构词法等方面存在某些独特之处 常用较长的名词词组 Machine control systems designing technique Wheel and axle mechanical advantage computation problems(差动滑轮机械效益计算问题) 许多来自希腊语或拉丁语的科技术语 Mathematics, electron, pneumatic Focus, radius 科技词汇的构造都比较有规律 Metal-metallic-metalline-metalliferous-metallography-metallographic-metallographer 词汇方面:(Vocabulary) 长句较多,但结构不离奇,句型变化幅度不大 动词的被动语态用的很多 科技英语里所用的动词时态不多,都比较简单 科技英语中,间接宾语用的较少 (主语)补语、独立分词短语、“It is…that”强调结构、动词的虚拟语气用的较多 语法方面:(Grammar) 属于书面语言,语法结构比较严谨,条理清楚 (主语)补语、独立分词短语、“It is…that”强调结构、动词的虚拟语气用的较多 Such a machine is called a driller. There are various

文档评论(0)

我的文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档