- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
苏轼《念奴娇-赤壁怀古》赏析与习题解析
一、词作原文
念奴娇?赤壁怀古
宋?苏轼
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。
二、白话译文
长江滚滚向东流去,浪花冲刷殆尽,那些千古以来的杰出英雄人物。
那旧营垒的西边,人们说:这就是三国时周瑜大败曹军的赤壁古战场。
陡峭的山石刺破天空,惊人的巨浪拍打江岸,卷起无数像白雪般的浪花。
江山美得如同画卷,那时该有多少英雄豪杰在这片土地上驰骋!
遥想当年的周公瑾,小乔刚刚嫁给他,正是英姿勃发的年纪。
他手摇羽扇,头戴纶巾,在谈笑之间,曹军的战船就化为灰烬。
我神游在这片古老的战场,旁人大概会笑我多情善感吧,竟早早生出了白发。
人生就像一场虚幻的梦境,且斟一杯酒,洒向江上的明月,与它同饮共醉。
三、字词注释
淘尽:“淘”指冲刷、洗涤,“淘尽”意为在时光长河中逐渐消逝。如白居易《浪淘沙》“千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金”中“淘”为同义,苏轼用“淘尽”,暗喻英雄人物难逃时间消磨的怅惘。
故垒:“故”指旧的、过去的,“垒”指军营的墙壁或防御工事,“故垒”即古代战场的遗迹。此处特指黄州江边的赤色岩岸,苏轼明知非赤壁之战真迹,却借“故垒”牵出怀古思绪。
穿空:“穿”指穿透、刺破,形容山石陡峭高耸,仿佛要刺破天空。若作“崩云”,则以云层崩裂喻山石险峻,前者显动态锐势,后者重视觉冲击,均凸显赤壁地势的雄伟。
英发:“英”指英俊、杰出,“发”指显露、焕发,“英发”即英姿勃发、神采飞扬。精准刻画周瑜年少得志的精神面貌,与后文苏轼“早生华发”形成鲜明对比。
羽扇纶巾:“羽扇”指用鸟羽制成的扇子,“纶巾”指青色丝带制成的头巾,为魏晋名士常用服饰。此处以文人装束写武将周瑜,打破“猛将披甲”的刻板印象,凸显其儒雅风度。
樯橹:“樯”指船的桅杆,“橹”指划船的工具,代指曹操的战船。若作“强虏”,则直接指强大的敌军,前者以物代军显含蓄,后者直抒胸臆显豪迈,均符合豪放词的特质。
华发:“华”通“花”,“华发”即花白的头发。“早生华发”四字凝练苏轼贬谪黄州的失意与焦虑,与周瑜的年少功成形成强烈反差,是全词情感转折的关键。
酹(lèi):动词,指洒酒于地表示祭奠或致敬。这一习俗源于古人对自然与先贤的敬畏,苏轼“酹江月”,既是祭奠千古英雄,也是借明月排解内心的苦闷。
四、作者与创作背景
作者简介
苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人,北宋文学艺术的集大成者。其词突破晚唐五代“艳科”传统,开创豪放词派,将怀古、言志、说理融入词中,扩大了词的题材与意境;散文位列“唐宋八大家”,文理自然;书法与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”;绘画亦提倡“神似”,影响深远。苏轼的人生以“乌台诗案”(1079年)为界,前期仕途顺遂,心怀济世之志;后期屡遭贬谪,却在苦难中炼就“一蓑烟雨任平生”的旷达人格。《念奴娇?赤壁怀古》正是其贬谪黄州期间的豪放词代表作。
创作背景
本文作于元丰五年(1082年),时年45岁的苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使,这是一个无权无势的闲职。黄州(今湖北黄冈)江边有段赤色岩岸,民间传为三国赤壁之战的古战场(实则真正的赤壁之战发生在今湖北嘉鱼),苏轼却借此“借鸡下蛋”,抒发怀古之情。
此时的苏轼已在黄州谪居两年,政治上的失意、生活上的困顿,让他时常徘徊于江边,在自然与历史中寻求慰藉。这年七月,他与友人游赤壁,望着滚滚东去的长江与陡峭的岩壁,联想到当年周瑜在此大破曹军的壮举,再对比自身壮志未酬、早生华发的境遇,万千感慨涌上心头,遂写下这首千古绝唱。词中既有对英雄的仰慕,也有对自身的喟叹,更藏着逆境中的豁达与超脱。
五、相关知识梳理
1.词作重要版本异文对比
异文词句
版本一(通行本)
版本二(备选本)
差异解析
优选理由
乱石穿空
穿空
崩云
“穿空”显山石刺破天空的锐势,“崩云”喻山石如乌云崩裂
“穿空”更贴合“乱石”的形态,动态感更强
樯橹灰飞烟灭
樯橹
强虏
“樯橹”以战船代敌军(借代),“强虏”直指敌军(直陈)
“樯橹”更显含蓄,符合文人词的雅趣
人生如梦
人生
人间
“人生”聚焦个人境遇,“人间”着眼世间万物
“人生”与后文“我”的感慨更贴合,情感更集中
2.核心意象文化内涵溯源
意象
文中含义
文化溯源
苏轼其他作品中的呼应
长江
时光的载体,历史的见证
《论语》“逝者如斯夫”以流水喻时光
《赤壁赋》“逝者如斯,而未尝往也”
赤壁
英雄逐鹿的古
文档评论(0)