2024年二级翻译专业资格考试题目解析(5).docxVIP

2024年二级翻译专业资格考试题目解析(5).docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2024年二级翻译专业资格考试题目解析(5)

二级翻译专业资格考试是对考生翻译能力的全面检验,以下是对2024年二级翻译专业资格考试题目解析(5)的详细内容:

本题涉及一段关于环境保护与可持续发展的英文段落,要求考生将其翻译成中文。以下是对原文和翻译要求的解析:

原文段落:

Environmentalprotectionandsustainabledevelopmentarenotonlyanecessitybutalsoanopportunity.Byadoptinggreentechnologiesandpromotingecofriendlypractices,wecancreateahealthierplanetforfuturegenerations.Companiesthatembracesustainabilityarelikelytogainacompetitiveedgeintheglobalmarket.Moreover,investinginrenewableenergysourcescanstimulateeconomicgrowthandreducedependenceonfossilfuels.Itiscrucialforgovernmentstoestablishpoliciesthatencouragesuchpracticesandensureaharmoniousbalancebetweeneconomicprogressandenvironmentalconservation.

解析:

1.关键术语和概念:

Environmentalprotection环境保护

Sustainabledevelopment可持续发展

Greentechnologies绿色技术

Ecofriendlypractices生态友好型实践

Competitiveedge竞争优势

Renewableenergysources可再生能源

Economicgrowth经济增长

Fossilfuels化石燃料

Policies政策

Economicprogress经济进步

Environmentalconservation环境保护

2.句子结构分析:

第一句:Environmentalprotectionandsustainabledevelopmentarenotonlyanecessitybutalsoanopportunity.

翻译:环境保护和可持续发展不仅是必需品,也是机遇。

第二句:Byadoptinggreentechnologiesandpromotingecofriendlypractices,wecancreateahealthierplanetforfuturegenerations.

翻译:通过采用绿色技术和推广生态友好型实践,我们可以为子孙后代创造一个更健康的地球。

第三句:Companiesthatembracesustainabilityarelikelytogainacompetitiveedgeintheglobalmarket.

翻译:拥抱可持续发展的公司很可能会在全球市场中获得竞争优势。

第四句:Moreover,investinginrenewableenergysourcescanstimulateeconomicgrowthandreducedependenceonfossilfuels.

翻译:此外,投资可再生能源可以刺激经济增长并减少对化石燃料的依赖。

第五句:Itiscrucialforgovernmentstoestablishpoliciesthatencouragesuchpracticesandensureaharmoniousbalancebetweeneconomicprogressandenvironmentalconservation.

翻译:对于政府来说,制定鼓励这些实践并确保经济进步与环境保护之间和谐平衡的政策至关重要。

3.翻译技巧:

在翻译过程中,要注意保持原文的语气和逻辑结构。

文档评论(0)

思钱想厚 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档