跨文化视角下《园林简史》第三章翻译实践与探索.docx

跨文化视角下《园林简史》第三章翻译实践与探索.docx

  1. 1、本文档共28页,其中可免费阅读9页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

跨文化视角下《园林简史》第三章翻译实践与探索

一、引言

1.1翻译项目背景

《园林简史》作为园林领域的经典著作,在园林史研究中占据着举足轻重的地位。作者以时间为脉络,系统且全面地阐述了世界各地园林从古代到现代的发展历程,细致入微地剖析了不同历史时期园林风格的演变、设计理念的更迭以及文化因素对园林发展的深刻影响,为园林史研究提供了丰富的资料与深刻的见解,成为园林专业学者、爱好者以及相关领域研究人员不可或缺的重要参考书籍。

本次翻译实践选取《园林简史》第三章,主要原因在于该章节聚焦于中世纪欧洲园林的发展历史,这一时期的园林在欧洲园林发展进程中起着承上启下的关键作用,对后世园林风格的形成与发展产生

文档评论(0)

jianzhongdahong + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档