论西北藏区汉语方言的形成与使用从文化和认知视角看西北藏区汉语方言以甘肃省甘南藏族自治州临潭县方言为例.docxVIP

论西北藏区汉语方言的形成与使用从文化和认知视角看西北藏区汉语方言以甘肃省甘南藏族自治州临潭县方言为例.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论西北藏区汉语方言的形成与使用从文化和认知视角看西北藏区汉语方言以甘肃省甘南藏族自治州临潭县方言为例 一、 研究方言是西北藏族语言现象研究的一个重要内容 中国有56个民族,包括汉族、藏语、蒙古语和回族。除内蒙古、新疆、西藏、广西和宁夏外,少数民族地区和区级行政区面积较多,个别少数民族地区的行政划分也较多。而事实上除了少数乡、村级地区有单一民族聚居外, 由于市场经济的作用, 文化交流的需要, 很难找到有哪个自治区、自治州或自治县是单一民族聚居的。多民族共居的基本现状, 使得语言交流显得尤为重要。虽然普通话是全国通行的语言工具, 但在不同地区、不同范围内仍以地方方言的使用为主, 尤其是在非正式场合, 方言更是占主导地位。其中的主要原因在于说当地方言有助于更为充分的交流, 也有助于增强亲和力和认同感。 首先, 深入研究方言可以为了解地域人群的语言使用风格、群体性格、社会风俗文化提供最为直接的参考, 从而达到民族和谐共处和交流的目的。 其次, 研究方言的不同方面也可以为语言学研究提供实证, 就本文所讨论的内容而言, 研究我国西北藏区汉语方言具有代表意义。西方语言学理论研究往往是建立在单个语种或者不同平行语种的基础上, 使得要么因为语系出发点的不同不能完整解释汉语这一不同语系语言的语言现象, 要么因为过于笼统而没有经过特定环境下语言使用情况的实证, 缺乏普遍性。中国西北藏区的汉语方言使用情况具有一定代表性, 较为全面地体现了语言和民族、人文、社会等各方面的内在联系, 从而通过研究可以更好地检验和完善相关理论, 做到“拿来主义”, 为多民族地区语言现象研究提供一手资料。 再次, 从更小的语言适用范围而言, 作为三省交界地的甘肃省甘南藏区自古便是藏汉文化交融的中转站, 属于民族文化等各方面交流的前沿, 特别是该地区的临潭县自唐代就有“茶马古道”和“洮州旱码头”的美誉, 在文化和经济交流过程中语言使用情况受到多重因素的影响, 甚至制约, 选取临潭县作为研究地域对进行西北藏区汉语方言的个案研究具有典型意义。 本文将采取语言使用背景分析, 语言现象分析和参考理论评价等步骤和方法, 结合语言相对论, 通过个案分析研究, 最后总结得出西北藏区汉语方言使用的特征和所进行研究的普遍适用性价值, 以期对该领域的后续研究提供参考。 二、 临潭方言的构成文化 临潭方言也称临潭话, 或者洮州方言, 是“洮州地区藏、汉、回各民族融合的结果” (卢玉明, 1994) 。据《临潭县志》 (1997:11-13) 所载, 临潭县古称洮州, 位于甘肃省东南部, 历来为中央政权的边陲重镇。早在六千年前的新石器时代, 先民们就已在这里繁衍生息, 近代在县东南地区的总寨、陈旗、石门等靠近洮河沿岸村庄先后出土了仰韶文化马厂期、马家窑期和繁荣发展的齐家文化等文物古迹, 由此可以说明临潭悠久的历史和浓厚的人文积淀。古代中国分为九州时期, 洮州 (现今的临潭县) 地属雍州地域, 历来为汉、藏、回等民族错杂聚居之处。长期的民族融合和交流进程使得临潭方言逐渐成形和发展, 并具有了一定的历史, 这一点从临潭方言的古词语使用中可见一斑。如临潭乡间俗称妯娌为“先后” (读音为:xuan hou) 这一词来自于汉代的古语称谓 (敏春芳, 2005) 。在方言发展过程中, 临潭方言主要受到三个民族和三种文化的影响, 但要说明的是, 这里的三个民族和三种文化并非单纯的一一对应的关系, 而是一种民族与文化的交织。在临潭, 文化是跨民族的, 而同时民族也是跨文化的。 三个民族分别为藏、汉、回。临潭虽然自古就有除这三个民族之外的其他民族居住, 但不论是从人口比例, 还是从对方言形成的影响上, 都是以上述三个民族为基础的。正因为临潭方言是当地多民族共通的语言, 因而临潭方言以汉语为主要语言来源, 又夹杂有数量众多的藏语口语成分, 如在表达赞同认可时, 一般都用到来自于藏语的“昂呀”一词。而且, 由于各民族所信仰的宗教不同, 因而在临潭方言中还有诸如表示感叹惊讶的“胡大” (回族宗教用词) 等宗教用语。另外, 由于不同的民族传统, 也出现了像“阿妈”、“阿包”等符合藏民族对母亲传统称谓的词语, 这些词在临潭方言的不同使用场合中同时也可以表示惊讶、喜悦、质疑等多种含义。 三种文化是指临潭境内存在的以畜牧业 (包括近几十年发展形成的旅游业) 为主的草原文化, 以农业为主的农耕文化, 以小商品经济为主的“买卖”文化等 (陈东华, 2007) 。从文化角度看, 这三种文化既是相对独立的, 在构成人群的划分上又是交叉的。并没有哪一部分人群固定不变的属于某一种文化划分。以“买卖”文化为主的回族人群, 也会务农而同时属于农耕文化;以草原文化为主的牧区藏族也会从事部分农耕生产, 因而同时也属于农耕文化。正是由于这种同一人群在

文档评论(0)

182****8318 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档