2022年全国翻译资格三级考试口译汉译英模拟题3.docxVIP

2022年全国翻译资格三级考试口译汉译英模拟题3.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2022 年全国翻译资格三级考试口译汉译英模 拟题 3 全球化 全球化是一种全球一体化(international integration)的进程。它 发端于国际间视角、 产品、 理念以及其他文化领域的互换。 全球化作为一 种新的经济和社会进展趋势,给中国带来了机遇,也带来了挑战。一方面, 中国正成为世界制造业中心并在国际舞台上发挥着日益重要的作用。另一 方面, 我们也面临着如何在全球化进程中既要进展经济, 又要传承优秀文 化传统的问题。 参考译文: Globalization is the process of internationalintegration. It originated from the exchange ofinternational views, products, ideas, and otheraspects of culture. As a new trend of economic andsocial development, globalization has presentedChina with both opportunities and challenges. On the one hand, China is becoming the center ofthe world manufacturing and playing an increasingly important role in the international arena.On the other hand, we are also confronted with the problem of how to inherit our excellentcultural traditions as well as develop our economy in the process of globalization. 留意事项: 1.它发端于国际间视角、产品、理念以及其他文化领域的互换: “发 端于”可用 originate from 表达;“国际间视角”可翻译为 international view; “互换”可翻译为 exchange。 2. 世 界 制 造 业 中 心 : 可 翻 译 为 the center of the world manufacturing。 3.我们也面临着如何在全球化进程中既要进展经济,又要传承优秀文 化传统的问题: “面临”可译为 be confronted with; “全球化进程中” 可翻译为 in the process of globalization; “传承优秀文化传统”可 翻译为 inherit our excellent cultural traditions。

文档评论(0)

155****2288 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档