- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译难点突破 一、善于联系,做到知识迁移 1. 联系课文。考试中遇到的词语,大多在课文中出现过,因此,遇到词 义不理解, 首先想到的便是相关的课文内容。 如 2022 年广东卷第 13 题 “遽以白 就”中“白”的意思,联系《孔雀东南飞》中“便可白公姥”一句,可以推知是 “禀告”之意。再如2022 年高考题第 11 题“讽帝大征四方奇技”中“讽”的意 思,联系《邹忌讽齐王纳谏》,就可以推知是“劝告”的意思。 2. 联系成语。文言词的某些义项,在现代汉语中也许很少见到,但在 一些成语中却依旧保留着。如 2022 年重庆卷第 14 题翻译“发椟出券归其主”, 句中“椟”字联系成语“买椟还珠”便可推断出是“木匣”之意。再如《宗泽治 兵严而有方》中“谓仲祖胁从,贷之”一句,“贷”字的解释联系成语“严惩不 贷”,就不难推知是“宽恕”之意。 3. 联系诗句。文言语段中的一些疑难词语,可能就在你熟悉的诗句中出 现过,适当的联系,也许就能帮你解决问题。如 2022 年全国卷Ⅲ中翻译“郡不 产谷实, 而海出珠宝, 与交阯比邻”,其中 “比”字之意联系诗句 “天涯若比邻” (王勃《送杜少府之任蜀州》)可推知是“交界,相邻”之意。再如 2022 浙江 卷文言文中“金骑之来,正坐断河梁耳”一句,“坐”字的用法联系“停车坐爱 枫林晚”(杜牧《山行》)便可推知是“因为”的意思。 二、考虑全面,注意文言词的特殊用法 1. 通假字。高考所考查的通常是在理解基础上的通假,所以,根据上下 文内容大多可推断出来。 如“责家闻者皆惭, 争往偿之” ( 《后汉书 ·樊宏列传》 ) 一句, “责”字的义项中没有适于本句的用法, 根据上下文推断出是通 “债”字。 再如“秦兵逼肥水而陈”(《资治通鉴 ·肥水之战》一句中的“陈”字,它本身 各个义项在本句中也均不适宜,而根据上下文考虑到与“阵”相通,为“布阵” 之意,语意就畅通了。 2. 偏义词。偏义词的考查通常以选择题的形式出现,但在翻译中也不容 忽视。如 2022 年安徽卷文言文中“刺诸县短长”一句,“短长”只有“短”的 意思。再如课本中出现的“但欲求死,不复顾利害”(《指南录后序》)中 “利害”只有“害”的意思。 3. 词类活用。包括使动、意动、为动、名词做状语、动词做名词等等, 文言词语在特定的语境中会改变词性,这种现象平时一直作为重点掌握的知识, 在考试中也要充分考虑到。 如 2022 全国卷Ⅱ第 11 题解释 “使群臣丧之”,“丧” 字就是为动用法, 即 “为……治丧”。再如“吾腰千钱, 重, 是以后” ( 《哀溺》 ) 一句中,“腰”“后”都是名词做动词,译为“腰缠”“落在后面”。 遇到解释不通的句子 在翻译中常常会遇到这种情况: 每个词语的意思都能理解, 但连缀在一起, 句 意却不通。这时应考虑到以下两种情形: 一、修辞手法的运用 如果文言文中使用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞,就不宜直 译,应结合上下文进行意译。如“东曦既驾,僵卧长愁”(《促织》)译为“太 阳已经升起,(他)还直挺挺地躺着,长时间发愁。”再如“我所主张将军喜下 士, 可往见之, 无虚死沟中” ( 《新唐书 ·列传九》 ) 最后一句为借代, 译为“没 有必要枉死”。 二、特殊句式 1. 倒装。常见的有宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒置。如2022 年天津卷第 15 题中“赵国何求而不得也”即是典型的宾语前置句,译为“赵国 想要什么得不到呢”。再如课本中“缙绅而不能易其志者”(《五人墓碑记》) 是定语后置句,调整为“不能易其志之缙绅”,句意就明确了。 2. 省略。补充省略部分,常常就是命题考点。如2022 上海卷第 19 题解 释“及至任,略不加礼,课其职甚急”,要求必须把省略的部分译出,即:到了 (鞠咏)上任后, (王代基对他)一点儿也不加以礼遇,而是非常急切地考核其 公务。再如 2022 年湖南卷第 15 题解释“因乞李氏以归”, “乞”的后面省略了 代词“之”(代指《昌黎先生文集》这部书) ,翻译的时候也必须补出。 3. 被动。这种句式虽较为常见,但如果忽视,也很容易被扣分。如2022 年广东卷第 13 题中“晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾”,即为典型的被动 句,译为“朱晖做官很刚直,被上司嫉恨,所任职之处,他都被人弹劾。”再如 2022 福建卷第 9 题“吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践”,译为“吴王被 困在姑苏城上,向勾践哀求饶他性命。” 总而言之,考试中文言文翻译遇到疑难问题时,应沉着冷静,充分调动 所学知识,灵活应对,必能攻克难关,顺利应答
文档评论(0)